Шрифт:
СЛЕПЕЦ («По улице, где мечутся авто…») [258]
258
Слепец («По улице, где мечутся авто…»). ЛА. 1939, № 6.
В ЗАКАТНЫЙ ЧАС («Сияет вечер благостностью кроткой…») [259]
259
В закатный час («Сияет вечер благостностью кроткой…»). ЛА. 1939, № 8.
В СЕНТЯБРЕ («Сквозящий солнцем редкий березняк…») [260]
260
В сентябре («Сквозящий солнцем, редкий березняк…»). ЛА. 1939, № 8.
ВАГОНЕ(I–IV) [261]
261
В вагоне (I–IV). ЛА. 1939, № 12. В конце публикации, вплотную к последней строчке, добавлено ни с чем не рифмующееся двустишие: «Я жить не желаю в грядущем, / Мне сладок прошедшего бред». Отрывок ли это утраченной строфы, шутка ли наборщика или самого Несмелова — нет возможности установить. «А к чаю депревский коньяк…»— т. е. коньяк французской виноторговой фирмы Депре (т. н. «коньяк № 184»); впрочем, в Москве, помимо подлинной фирмы Карла Депре, вела торговлю и фирма Цезаря Депре, фальсифицировавшая вина с полным на то правом: ее номинальный директор имел ту же фамилию, что и французский виноторговец; подробнее об этом см. в книге В. Гиляровского «Москва и москвичи».
ПОСЛЕДНИЙ ВЕЧЕР («Вечер, ночь ли — длится, длится…») [262]
262
Последний вечер («Вечер, ночь ли — длится, длится…»). Р. 1940, № 1.
СТИХИ В ПИСЬМЕ («С Новым Годом!..Как большие льдины…») [263]
263
Стихи в письме («С Новым Годом!.. Как большие льдины…»). Р. 1940, № 1.
ЯНУСУ («Раз в году пишу стихотворенье…») [264]
264
Янусу («Раз в году пишу стихотворенье…»). Р. 1940, № 1.
ВСЁ РАВНО («Всё равно осталось жизни мало…») [265]
265
Всё равно («Всё равно осталось жизни мало…»). Р. 1940, № 47.