Шрифт:
РУССКАЯ, ШИРОКАЯ… («На столе большом, широком…») [282]
282
Русская, широкая(«На столе большом, широком…»). ЛА. 1941, № 2.
СТАРЫЙ ЗНАКОМЕЦ (I–VI) [283]
283
Старый знакомец (I–VI). ЛА. 1941, № 4. Ламатай(букв. кит. храм ламы) — так среди китайцев именовался Свято-Николаевский собор, возведенный в 1899 году первыми строителями КВЖД и взорванный хунвейбинами в 1966 году. Как нарицательное, название сохранилось среди харбинцев старшего поколения по сей день.
НА СУНГАРИ. Из старой тетради («Диоген, дремавший в бочке…») [284]
284
На Сунгари («Диоген, дремавший в бочке…»). ЛА. 1941, № 5.
РЕМЕСЛО ПОЭТА («Говорят о ремесле поэта…») [285]
285
Ремесло поэта («Говорят о ремесле поэта…»). Р. 1942, № 28.
СТАРЫЙ ДОМ («Крысы покидали дом недаром…») [286]
286
Старый дом («Крысы покидали дом недаром…»). Р. 1942, № 31.
ВОЗМЕЗДИЕ («Я потерял тебя давным-давно…») [287]
287
Возмездие («Я потерял тебя давным-давно…»). Р. 1942, № 38.
ВСТРЕЧИ («У автобусной стоянки…») [288]
288
Встречи («У автобусной стоянки…»). Р. 1942, № 39.
БРОНЗОВЫЙ ВОИН. Перед античной статуэткой («Ты знаками отличий удостоен…») [289]
289
Бронзовый воин («Ты знаками различий удостоен…»). Р. 1942, № 44. В четвертой строке явная опечатка: «Перед которой…». «Иль острова, где умер добрый Пан…»— остров Санта-Декка на пути из Италии в Грецию. Ср.: «Пан — единственный бог, который умер в наше время. Весть о его смерти принес некто Тамус, плывший в Италию мимо острова Паксы. Божественный голос прокричал через море: «Тамус, ты здесь? Когда ты прибудешь в Палодес, не забудь объявить, что великий бог Пан умер!» Так Тамус и сделал, и весть эта на берегу была встречена всеобщим плачем» (Плутарх. «Почему оракулы молчат», гл. 17). Корникула(или корникул, лат.) — рожок, почетный знак; помещался на шлеме (т. е. герой стихотворения — корникуларий, солдат, награжденный почетным рожком, назначенный на младшую командную должность; на сгибе локтя у него шлем, — отсюда строка: «И подарил пернатый этот шлем»). В журнальной публикации слово проставлено с ошибкой — «карникула». «Когда таран врата Иерусалима / Разбил, как скорлупу, напополам!..»— имеется в виду падение Иерусалима при императоре Тите в 70 г. по Р.Х.