Линдгрен Астрид
Шрифт:
прежде чем Малыш успел опомниться, Карл сон полетел с ним через улицу и
приземлился на крыше дома напротив.
Тут только Малыш понял, что задумал Карл сон.
— О, какой отличный наблюдательный пост, если есть бинокль и охота следить за
тем, что происходит в моей комнате!
— Есть и бинокль и охота, — сказал Карл сон и посмотрел в бинокль. Потом он
передал его Малышу.
Малыш увидел свою комнату, увидел, как ему показалось, четче, чем если бы он в
ней был. Вот Бимбо — он спит в корзине, а вот его, Малышова кровать, а вот стол, за
которым он делает уроки, а вот часы на стене. Они показывают ровно три. Но фрекен
Бок что-то не видно.
— Спокойствие, только спокойствие, — сказал Карл сон. — Она сейчас появится, я
это чувствую: у меня дрожат ребра, и я весь покрываюсь гусиной кожей.
Он выхватил у Малыша из рук бинокль и поднес к глазам:
— Что я говорил? Вот открывается дверь, вот она входит с милой и приветливой
улыбкой людоедки.
Малыш завизжал от смеха.
— Гляди, гляди, она все шире открывает глаза от удивления. Не понимает, где же
Малыш. Небось решила, что он удрал через окно.
Видно, и в самом деле фрекен Бок это подумала, потому что она с ужасом подбежала
к окну. Малыш даже ее пожалел. Она высунулась чуть ли не по пояс и уставилась на
улицу, словно ожидала увидеть там Малыша.
— Нет, там его нет, — сказал Карл сон. — Что, перепугалась?
Но фрекен Бок так легко не теряла спокойствия. Она отошла от окна в глубь
комнаты.
— Теперь она ищет, — сказал Карл сон. — Ищет в кровати… и под столом… и под
кроватью… Вот здорово!. Ой, подожди, она подходит к шкафу… Небось думает, что
ты там лежишь, свернувшись в клубочек, и плачешь… Карл сон вновь захохотал.
— Пора нам позабавиться, — сказал он.
— А как? — спросил Малыш.
— А вот как, — сказал Карл сон и, прежде чем Малыш успел опомниться, полетел с
ним через улицу и кинул Малыша в его комнату.
— Привет, Малыш! — крикнул он, улетая. — Будь, пожалуйста, поласковей с
домоправительницей.
Малыш не считал, что это лучший способ позабавиться. Но ведь он обещал помогать
Карлсону чем сможет. Поэтому он тихонько подкрался к своему столу, сел на стул и
открыл задачник. Он слышал, как фрекен Бок обшаривает шкаф. Сейчас она
обернется — он ждал этого момента с огромным напряжением.
И в самом деле, она тут же вынырнула из недр шкафа, и первое, что она увидела, был
Малыш. Она попятилась назад и прислонилась к дверцам шкафа. Так она простояла
довольно долго, не говоря ни слова и не сводя с него глаз. Она только несколько раз
опускала веки, словно проверяя себя, не обман ли это зрения.
— Скажи, ради бога, где ты прятался? — выговорила она наконец.
— Я не прятался. Я сидел за столом и решал примеры. Откуда я мог знать, фрекен
Бок, что вы хотите поиграть со мной в прятки? Но я готов… Лезьте назад в шкаф, я с
удовольствием вас поищу.
Фрекен Бок на это ничего не ответила. Она стояла молча и о чем-то думала.
— Может, я больна, — пробормотала она наконец. — В этом доме происходят такие
странные вещи.
Тут Малыш услышал, что кто-то осторожно запер снаружи дверь его комнаты.
Малыш расхохотался. Лучший в мире укротитель домомучительниц явно влетел в
квартиру через кухонное окно, чтобы помочь домомучительнице понять на
собственном опыте, что значит сидеть взаперти.
Фрекен Бок ничего не заметила. Она все еще стояла молча и, видно, что-то
обдумывала. Наконец она сказала:
— Странно! Ну ладно, теперь ты можешь пойти поиграть, пока я приготовлю обед.
— Спасибо, это очень мило с вашей стороны, — сказал Малыш. — Значит, я больше
не заперт?
— Нет, я разрешаю тебе выйти, — сказала фрекен Бок и подошла к двери.
Она взялась за ручку, нажала раз, другой, третий. Но дверь не открывалась. Тогда
фрекен Бок навалилась на нее всем телом, но и это не помогло. Фрекен Бок взревела:
— Кто запер дверь?
— Наверно, вы сами, — сказал Малыш.
Фрекен Бок даже фыркнула от возмущения.
— Что ты болтаешь! Как я могла запереть дверь снаружи, когда сама нахожусь
внутри!
— Этого я не знаю, — сказал Малыш.