Рыльский Максим Фаддеевич
Шрифт:
62. «Поэт! Ты будь своим судьею…»
63. «Все умерли — а об одном скорблю я!..»
64. «В горах, среди камней и ледников…»
65. «В субботу плещет море, и дельфины…»
«Пісні не народ складає, а морськії люди. В суботу грає море; на море випливають морськії люди, що половина чоловіка, а половина риби, випливають і співають усяких пісень, а чумаки стоять на березі та й учаться».
Із етнографічних записів. [18]18
Песни не народом сложены, а морскими людьми. В субботу плещет море; из моря выплывают морские люди, наполовину человечьего подобия, а наполовину рыбьего, выплывают и поют разные песни, а чумаки стоят на берегу и учатся. Из этнографических записей.
В дальнейшем все редакторские переводы украинских эпиграфов даются без оговорки: «с укр.».
66. «Нет! Не казарма — день грядущий…»
67. «Чуть светит дремлющая плошка…»
68. «Ты не дашь мне теперь заснуть…»
69–72. ПОПУГАЙ
Старый попугай сидел на шарманке и клювом вытягивал билетики — «счастье»…