Диккенс Чарльз
Шрифт:
Онъ былъ въ такомъ скептическомъ настроеніи духа, что, пожалуй, снова углубился-бы въ размышленія, если бы двочка не пристала къ нему, какъ смола, и если бы какой-то необыкновенный, періодически раздававшійся, сильный стукъ на лстниц не напомнилъ ему, что надо-же, наконецъ, удовлетворить прізжаго. Онъ засунулъ по перу за каждое ухо, третье взялъ въ зубы, чтобы придать себ больше важности и дловитости, и поспшилъ выйти въ сни. Каково же было его удивленіе, когда онъ увидлъ, что какой-то незнакомый господинъ тащить съ помощью извозчика здоровенный сундукъ вверхъ по лстниц. Сундукъ былъ тяжелый и чуть не вдвое шире самой лстницы; чтобы съ нимъ справиться, потребовалось не мало усилій: застрянетъ на поворот, и не знаешь, какъ его вытиснуть оттуда. Они давили другъ друга по ногамъ, толкали, тянули сундукъ и наконецъ-таки дотянули до верху. Дикъ все время слдовалъ за ними по пятамъ, такъ какъ опередить ихъ на лстниц не было никакой возможности, приговаривая, что это ни на что не похоже брать приступомъ чужой домъ.
Незнакомецъ не отвчалъ ни слова на брюзжаніе Дика. Когда наконецъ сундукъ втащили въ спальню, онъ слъ на него и вытеръ платкомъ лысую свою голову и лицо. Ему было жарко, да и не мудрено: не говоря о томъ, что онъ усталъ, возившись съ сундукомъ, онъ былъ одть по-зимнему, хотя термометръ весь денъ показывалъ 81° въ тни (по Фаренгейту)..
— Вы, вроятно, желаете взглянуть на квартиру? спросилъ Дикъ, вынимая перо изо рта. — Смло могу рекомендовать: комнаты прелестныя. Изъ оконъ открывается видъ на… на… ту сторону улицы. Отсюда недалеко до… до… угла. По сосдству продаютъ отличное пиво, и вообще квартира представляеть бездну удобствъ.
— Какая за нее плата? спросилъ незнакомецъ.
— 1 ф. стерлинговъ въ недлю, отвчалъ Дикъ, надбавляя цну.
— Я ее оставлю за собой.
— За чистку платья и сапогъ плата отдльная, топливо зимой стоитъ…
— Хорошо, хорошо, согласенъ, перебилъ тотъ.
— Деньги за дв недли впередъ, заикнулся было Дикъ.
— За дв недли? сердито закричалъ наниматель, съ головы до ногъ оглядывая Дика. — Я беру квартиру на два года. Слышите? Вотъ вамъ 10 фунтовъ впередъ, и длу конецъ.
— Видите ли, сударь, началъ Дикъ. — Это не меня зовутъ Брассомъ.
— Да я этого и не говорилъ. И меня не зовутъ Брассомъ. Такъ что-жъ изъ этого слдуетъ?
— A вдь Брассъ-то хозяинъ дома.
— Ну, что-жъ! Очень радъ. Самая подходящая фамилія для адвоката. Извозчикъ, ты мн больше не нуженъ. И вы, сударь, тоже можете уходить.
Это безцеремонное обращеніе незнакомца такъ поразило м-ра Сунвеллера, что онъ въ продолженіе нсколькихъ минутъ глазлъ на него, точь-въ-точь, какъ онъ глазлъ передъ тмъ на миссъ Сэлли. Но тотъ не обратилъ на это никакого вниманія и преспокойно разматывалъ длиннйшій шарфъ, которымъ была повязана его шея, снялъ сапоги, платье и остальныя принаддежности туалета, тщательно свернулъ вс эти вещи и положилъ на сундукъ. Затмъ заперъ ставни, спустилъ занавски, завелъ часы — онъ это длалъ съ чувствомъ, съ толкомъ, съ разстановкой, — и наконецъ легъ въ постель.
— Возьмите-жъ деньги и распорядитесь, чтобы сюда никто не входилъ, пока я не позвоню, сказалъ онъ на прощанье, высовывая голову изъ-за занавски.
— Ну, ужъ и домикъ! Тутъ не безъ чертовщины, разсуждалъ Дикъ, возвращаясь въ контору съ банковымъ билетомъ въ рукахъ. — судебными длами заправляютъ не хуже любого юриста — Драконы въ юбкахъ; кухней завдують какія-то карлицы, ростомъ въ 3 фута, таинственно появляющіяся изъ-подъ земли; квартирой, среди бла дня, силой овладваютъ незнакомые люди. Нтъ, это не спроста. A что, если онъ, въ самомъ дл, проспитъ два года кряду! вдь бываютъ же такіе случаи! Брассъ, чего добраго, взъстся на меня. A мн какое дло? Я тутъ непричемъ.
XXXV
Возвратившись домой, Брассъ съ видимымъ удовольствіемъ выслушалъ докладъ Дика о вторженіи незнакомаго господина въ его домъ и еще больше просіялъ, когда тотъ вручилъ ему билетъ въ 10 ф. стерл., оказавшійся, по тщательномъ осмотр, настоящимъ билетомъ англійскаго банка. Словомъ сказать, онъ былъ въ такомъ хорошемъ расположеніи духа, что отъ полноты душевной пригласилъ Дика распить съ нимъ бокалъ пунша «какъ нибудь на-дняхъ», — это «какъ нибудь на-дняхъ» не даетъ точнаго опредленія времени и легко можетъ быть отложено до безконечности, и вообще восхвалялъ его таланты, которые онъ такъ блестяще выказалъ въ первый же день службы.
Для того, чтобы языкъ ходилъ легко, свободно, точно подмазанный, — что необходимо каждому адвокату, — слдуетъ, по мннію Брасса, поддерживать его гибкость постоянной практикой, а для этого нтъ ничего лучше — благо такая практика не стоитъ ни гроша — какъ говорить всмъ и каждому комплименты. Брассъ не пропускалъ случая упражняться въ подобномъ краснорчіи, и это вошло у него въ такую привычку, что уста его были, можно сказать, медоточивыя, что не совсмъ согласовалось съ его хмурымъ, вчно недовольнымъ лицомъ; съ нимъ не такъ-то легко было справиться. Можетъ быть природа, по благости своей, и тутъ хотла поставить вху для предупрежденія всхъ предпринимающихъ путешествіе по волнамъ закона, что ихъ, молъ, на пути ожидаютъ подводныя скалы и мели, чтобъ они не довряли тихой, зеркальной поверхности водъ и искали пристани въ боле надежной гавани.
На миссъ Брассъ приключеніе съ навязчивымъ жильцомъ произвело обратное дйствіе: она привыкла въ судебныхъ длахъ изощрять свой умъ на всякихъ прижимкахъ и крючкахъ и съ жадностью бросалась на мелкую прибыль и захваты, поэтому она нашла, что Дикъ продешевилъ: ему вовсе не слдовало такъ скоро сдаваться на условія незнакомца: какъ только онъ замтилъ, что квартира понравилась, онъ долженъ былъ удвоить, утроить цну. Но ни похвалы братца, ни выговоры сестрицы не имли ни малйшаго воздйствія на молодого человка. Сваливъ разъ навсегда вс свои поступки, — какъ въ прошломъ, такъ и имющіе быть въ будущемъ, — на злосчастную судьбу, Дикъ совершенно успокоился и съ истинно-философскимъ равнодушіемъ относился ко всему, что говорилось въ похвалу ему или въ осужденіе.