Роулинг Джоан Кэтлин
Шрифт:
– Смелая женщина, - сказал Хагрид, - на эту должность нынче мало охотников.
– …и генеральный инспектор Хогвартса, - закончила Амбридж так, будто и не слышала его.
– Это что такое?
– нахмурясь, сказал Хагрид.
– Именно этот вопрос я и собиралась задать, - сказала Амбридж, показывая пальцем на рассыпанные по полу фаянсовые черепки, которые еще недавно были кружкой Гермионы.
– А… - сказал Хагрид, весьма некстати бросив взгляд в тот угол, где спрятались гости, - а-а, это… Это Клык. Разбил кружку. Вот, пришлось другую взять.
Он показал на кружку, из которой пил чай, другой рукой прижимая к глазу драконье мясо. Теперь Амбридж стояла лицом к нему и рассматривала уже не помещение, а все детали его внешности.
– Я слышала голоса.
– Я с собакой разговаривал, - решительно сказал Хагрид.
– И она вам отвечала?
– Ну… можно и так сказать, - без убежденности согласился он.
– Я иной раз думаю, что Клык прямо почти уже человек.
– На снегу три цепочки следов, от двери замка до вашей двери, - вкрадчиво произнесла Амбридж.
Гермиона ахнула, Гарри зажал ей рот ладонью. К счастью, Клык шумно обнюхивал подол профессора Амбридж, и она ничего не услышала.
– Я только что вернулся.
– Хагрид махнул громадной рукой в сторону рюкзака.
– Может, кто и заходил, да я их не застал.
– А от вашего дома следы никуда не ведут.
– Ну, уж не знаю… почему это, - сказал Хагрид, нервно подергав бороду, и снова бросил взгляд в угол, где стояли ребята, словно ждал от них помощи.
– Хм… Амбридж повернулась кругом и прошла по всей комнате, внимательно ее оглядывая. Нагнулась, заглянула под кровать. открыла буфеты. Прошла в двух дюймах от ребят, прижавшихся к стене; Гарри даже втянул живот при ее приближении. Изучила внутренность исполинского котла, в котором Хагрид готовил еду, снова сделала поворот кругом и сказала:
– Что с вами произошло? Как вы получили эти увечья? Хагрид поспешно отнял драконий компресс от лица, что, на взгляд Гарри, было ошибкой - лиловые и черные выпуклости открылись во всей своей красоте, не говоря уже о большом количестве свежей и запекшейся крови.
– Да так… небольшая авария, - неубедительно объяснил он.
– Какого рода авария?
– Я… я споткнулся.
– Вы споткнулись, - ледяным тоном повторила она.
– Так. Об… об метлу приятеля. Сам-то я не летаю. Видите, какого я размера - вряд ли какая метла меня выдержит. Приятель мой разводит Абраксанских коней - не знаю, встречались ли вам - здоровые такие зверюги с крыльями. Я на одном прокатился и вот…
– Где вы были?
– холодно прервала его бормотание Амбридж.
– Я где?..
– Да, были? Семестр начался два месяца назад. Вас пришлось подменять другому преподавателю. Никто из ваших коллег не мог сообщить мне, где вы находитесь. Вы не оставили адреса. Где вы были?
Наступила пауза, в продолжение которой Хагрид глядел на Амбридж освободившимся глазом. Гарри почти слышал, с каким напряжением работает его мозг.
– Уезжал. Для поправки здоровья.
– Для поправки здоровья.
– Взгляд ее пробежал по его распухшему черно-лиловому лицу; драконья кровь тихо капала ему на жилет.
– Понимаю.
– Да, - сказал Хагрид, - маленько подышать свежим воздухом, понимаете.
– Да, у лесника, разумеется, свежий воздух в дефиците, - ласково сказала Амбридж.
Та небольшая часть лица, которая не была лиловой и черной у Хагрида, сделалась красной.
– Ну… переменить обстановку, что ли…
– И горный воздух?
– быстро сказала Амбридж. «Она знает», - с отчаянием подумал Гарри.
– Горный?
– повторил Хагрид. Было видно, как он старается соображать побыстрее.
– Нет, я больше по югу Франции. Солнышко, море…
– В самом деле? Загара что-то не видно.
– Да… это… кожа чувствительная.
– Хагрид заискивающе улыбнулся - насколько позволяло состояние его лица.
Гарри заметил, что двух зубов у него не хватает. Амбридж смотрела на него ледяным взглядом; улыбка его увяла. Она подтянула повыше сумку на локте и сказала:
– Я, разумеется, проинформирую министра о вашем позднем возвращении.
Хагрид кивнул:
– Правильно.
– Вам следует знать, что моя неприятная, но непременная обязанность как генерального инспектора - инспектировать моих коллег-преподавателей. Так что, полагаю, мы вскоре увидимся.
Она круто повернулась и пошла к двери.
– Вы нас инспектируете?
– недоуменно сказал Хагрид, глядя ей вслед.
– О да, - мягко произнесла она, оглянувшись на него и взявшись за ручку двери.
– Министерство полно решимости очистить школу от некомпетентных преподавателей, Хагрид. Спокойной ночи.
– И захлопнула за собой дверь.
Гарри хотел снять мантию-невидимку, но Гермиона схватила его за руку.
– Подожди, - шепнула она ему на ухо.
– Может, еще не ушла.