Роулинг Джоан Кэтлин
Шрифт:
– Сегодня занимаемся здесь!
– радостно встретил Хагрид учеников, кивнув головой в сторону темных деревьев.
– Поукромнее будет. Да и они больше любят темноту.
– Кто это там любит темноту?
– услышал Гарри голос Малфоя, в котором звучали панические нотки. Малфой обращался к Крэббу и Гойлу.
– Кто, он сказал, любит темноту - не слышали?
Гарри помнил только один случай, когда Малфой вошел в Запретный лес, и показал он себя тогда не очень большим храбрецом. Гарри усмехнулся - после матча по квиддичу он не против любой неприятности для Малфоя.
– Готовы?
– весело спросил Хагрид, обводя взглядом учеников.
– Лесную прогулку приберегал для вашего пятого года. Ну, теперь пойдем посмотрим на этих животных в естественной среде обитания. Значит, кого мы изучаем сегодня, - они довольно редкие. Я, думается, только один в Британии сумел их приручить.
– А вы уверены, что приручили?
– совсем уже испуганно спросил Малфой.
– А то ведь вы не раз уже давали нам диких животных.
Среди слизеринцев пробежал одобрительный шумок, да и у некоторых гриффиндорских было такое выражение на лицах, как будто Малфой высказал их опасения.
– Конечно, приручил, - насупясь, сказал Хагрид и поправил на плече сползшую коровью тушу.
– Что же тогда у вас с лицом?
– допытывался Малфой.
– Не твое дело!
– рявкнул Хагрид.
– Если кончили с дурацкими вопросами, идите за мной.
Он повернулся и зашагал в лес. Ребята явно не горели желанием следовать за ним. Гарри посмотрел на Рона и Гермиону; они вздохнули, но ответили на его взгляд кивком, и втроем они первыми двинулись за Хагридом.
Шли минут десять и остановились перед чащей, такой густой, что под деревьями царили вечные сумерки и совсем не было снега. Крякнув, Хагрид свалил тушу на землю, отступил назад и повернулся лицом к ребятам. Многие еще плелись, переходя от дерева к дереву, и нервно озирались, словно в любую минуту на них могли напасть.
– Собирайтесь, собирайтесь, - подбадривал Хагрид.
– Их привлечет запах мяса, но я все равно позову - им приятно слышать, что это я пришел.
Он повернулся, тряхнул косматой головой, чтобы отбросить волосы с лица, и издал странный пронзительный вопль, огласивший дебри, словно крик какой-то чудовищной птицы. Никто не засмеялся, большинство ребят просто онемели от испуга.
Хагрид снова завопил. Ребята робко озирались, заглядывали за деревья, ожидая появления чего-то неведомого. И когда Хагрид третий раз тряхнул головой и набрал воздуху в исполинскую грудь, Гарри толкнул локтем Рона и показал на черноту между корявыми тисами.
Из сумрака к ним приближалась пара белых светящихся глаз, потом обозначилась драконья морда, шея и, наконец, скелетообразное тело громадной черной крылатой лошади. Секунду она оглядывала ребят, взмахивая длинным черным хвостом, потом наклонила голову и острыми клыками стала отрывать куски от коровьей туши.
Гарри вздохнул с глубоким облегчением. Наконец-то подтверждение тому, что они ему не померещились: Хагрид тоже о них знает. Он с любопытством обернулся к Рону, но тот по-прежнему вглядывался в чащу, а через несколько секунд прошептал:
– Почему он больше не зовет?
У большинства учеников на лицах было такое же недоуменное и настороженное выражение, как у Рона, и смотрели они куда угодно, только не на лошадь. Лишь двое ее увидели: тощий слизеринский парень позади Гойла с отвращением смотрел, как она ест, да Невилл, наблюдавший за взмахами длинного черного хвоста.
– А вот идет еще один!
– с гордостью объявил Хагрид, и между деревьями появилась вторая черная лошадь, прижала к телу перепончатые крылья, наклонила голову и стала рвать мясо.
– Ну-ка, поднимите руки, кто их видит!
Радуясь, что наконец-то ему откроется тайна этих лошадей, Гарри поднял руку. Хагрид кивнул.
– Да… да, я знал, что ты увидишь. И ты тоже, Невилл, да? И…
– Извините, - злобно сказал Малфой, - но что именно, по-вашему, мы должны увидеть?
Вместо ответа Хагрид показал на коровью тушу. Несколько секунд все смотрели на нее, потом кто-то ахнул, а Парвати завизжала. Гарри понял почему: куски мяса отрывались от костей и растворялись в воздухе - картина действительно необычная.
– Отчего это происходит?
– Парвати в ужасе отступила за ближайшее дерево.
– Кто его ест?
– Фестралы, - гордо сказал Хагрид, и Гермиона тихо охнула за плечом у Гарри: ей это слово что-то говорило.
– У Хогвартса здесь целый табун. Ну, кто знает?..
– Они же очень, очень несчастливые!
– перебила его испуганная Парвати.
– Приносят всякие ужасные несчастья тем, кто их увидел. Профессор Трелони сказала мне однажды…
Хагрид усмехнулся:
– Нет, нет, нет, это просто суеверие, не приносят они несчастья, они страсть какие умные. И полезные! Конечно, эта порода не очень-то рабочая, только школьные кареты возит туда-сюда. Да если Дамблдору надо куда-то подальше, а переноситься не хочет… Глядите, вот еще пара…