Шрифт:
Ян Мэй-сян.Наконец-то пожаловал, младший брат! Известные тебе проходимцы уже давным-давно пожаловали, а тебя все нет!
Сунь Чун-эр входит в дом.
Лю и Ху.А! Сунь Младший тоже пришел! Принимайте его приношения!
Сунь.Ну, Сунь Младший, коли уж ты пришел ко мне в день моего рождения, значит, принес подарки? Где твои мясо и вино?
Сунь Чун-эр.Ты же знаешь, что твой младший брат в бедности и холоде влачит свои дни. Где я достану мясо и вино?! Могу лишь низко поклониться старшему брату да старшей моей сестрице…
Сунь.А мне-то что с того, что ты низко поклонишься нам? Разве от твоих поклонов я буду сыт? Разве я от них буду пьян? Ах, как я поражен твоим благородством! А дело-то простое! Ты явился сюда для того только, чтобы вывести меня из терпенья! (Бьет Сунь Чун-эра.)
Сунь Чун-эр.Я никогда не говорил тебе дерзостей… За что же ты меня бьешь?
Сунь.А за то, что ты приблудный! За то, что ты шалопай, забывший о своем жизненном долге!
Сунь Чун-эр.Старший брат! Ты бьешь своего младшего брата! Но знай, Небо все видит!
(Поет.)
На мотив "Любуюсь цветами" в тональности "сяньлюй"
Бесчестного ль, бездельника ль, Спесивца иль упрямца, Кто воду баламутит, Кто ветер поднимает — Всех Небо различает… Их не одни соседи, Их вся округа знает!Сунь.Ты чванишься своими высокими мыслями и презираешь родню, хоть и называешь себя младшим моим братом. Да ты, баламут, только того и стоишь, чтобы я тебя колотил.
Сунь Чун-эр
(поет)
На тот же мотив
Опомнись, старший брат! В ком видишь баламута? И поступать со мной Зачем тебе столь круто?На мотив "Одинокий"
От посторонних тут и там не трудно услыхать, Как домом нашим и добром ты завладел один. Но звал ты матерью, отцом моих отца и мать. И пусть ты первенец у них, я, младший, — тоже сын!Однажды я слышал, как люди на улице толковали, что Старший Сунь и я так похожи, словно были оттиснуты одной и той же печатью.
Лю и Xу.Вот еще! Как можно равнять одной печатью тебя, ничтожного, и нашего старшего брата, юаньвая!
Сунь Чун-эр
(поет)
На тот же мотив
Равняться с братом не могу. Он так со мной жесток. Нет, защититься от него Ничем бы я не мог!(Уходит.)
Сунь.Не обижайтесь, братцы мои…
Лю и Ху пьют вино.
Лю и Ху.Мы, наверно, уже прискучили нашему старшему брату. Мы уходим. Всенепременно и вскоре отблагодарим вас за все!
(Уходят.)
Ян Мэй-сян.Юаньвай! Завтра день поминовения предков. Я соберу жертвенную утварь, приглашу младшего братца, и мы все вместе отправимся к могилам…
Ян Мэй-сян и Сунь уходят.
Действие первое
На сцене Лю Лун-цин и Ху Цзы-чжуань.
Лю и Xу
(говорят нараспев)
Вчера мы день рожденья отмечали, К могилам предков нынче нас позвали. Как тени, мы, два названые братца, Не будем с юаньваем расставаться.Сегодня Сунь пригласил нас на могилы своих предков. Надо бы пойти и встретить его.
Лю и Ху встречаются с Сунем.
Сунь.Наконец-то пришли мои братцы! (Расставляет жертвенную утварь.)
Лю и Xу.Пусть отныне ваши предки будут и нашими предками. Давайте же все вместе и отдадим им поклоны! (Кланяются.)
Сунь.А теперь, когда мы совершили обряд поминовения предков, прошу вас, братцы, осушить чарки…
Пьют вино.
Ян Мэй-сян.У моего юньвая словно помутился разум! Он вынудил родного младшего брата жить отдельно от семьи, терпеть голод и холод. А сегодня, когда собрались на могилы предков, не захотел подождать его подольше. Думаю, усопшие родители под землей обеспокоены, видя, руками каких двух пройдох был совершен ритуал их поминовения. А ведь этим прощелыгам только и нужно, что напиться!.. Все глаза проглядела: что же не приходит Сунь Младший?