Шрифт:
233
всего вечера. Он начал злиться уже с самой той минуты, как переступил порог
гостиной. Как все нервные люди, он испытывал досадливую конфузливость, когда
попадал в незнакомое общество, и чем глупее, несимпатичнее ему, ничтожнее это
общество, тем острее конфузливость. Возбуждаемую этим чувством досаду он, видимо, желал сорвать на ком-нибудь.
Мать моя торопилась представить его гостям; но он вместо привета
бормотал что-то невнятное, похожее на воркотню, и поворачивался к ним спиной.
Что всего хуже - он тотчас изъявил притязание завладеть всецело Анютой. Он
увел ее в угол гостиной, обнаруживая решительное намерение не выпускать ее
оттуда. Это, разумеется, шло вразрез со всеми приличиями света; к тому и
обращение его с ней было далеко не светское: он брал ее за руку; говоря с ней, наклонялся к самому ее уху. Анюте самой становилось неловко, а мать из себя
выходила. Сначала она попробовала "деликатно" дать понять Достоевскому, что
его поведение нехорошо. Проходя мимо, якобы не нарочно, она окликнула сестру
и хотела послать ее за каким-то поручением. Анюта уже было приподнялась, но
Федор Михайлович прехладнокровно удержал ее:
– Нет, постойте, Анна Васильевна, я еще не досказал вам.
Тут уж мать окончательно потеряла терпение и вспылила.
– Извините, Федор Михайлович, но ей, как хозяйке дома, надо занимать и
других гостей, - сказала она очень резко и увела сестру.
Федор Михайлович совсем рассердился и, забившись в угол, молчал
упорно, злобно на всех озираясь.
В числе гостей был один, который с первой же минуты сделался ему
особенно ненавистен. Это был наш дальний родственник со стороны Шубертов;
{13} это был молодой немец, офицер какого-то из гвардейских полков. Он
считался очень блестящим молодым человеком; был и красив, и умен, и
образован, и принят в лучшем обществе - все это как следует, в меру и не
чересчур. И карьеру он делал тоже как следует, не нахально быструю, а
солидную, почтенную; умел угодить кому надлежит, но без явного искательства и
низкопоклонства. На правах родственника он ухаживал за своей кузиной, когда
встречал ее у тетушек, но тоже в меру, не так, чтобы это всем бросалось в глаза, а
только давая понять, что он "имеет виды".
Как всегда бывает в таких случаях, все в семье знали, что он возможный
и- желательный жених, но все делали вид, как будто и не подозревают подобной
возможности. Даже мать моя, оставаясь наедине с тетушками, и то лишь
полусловами и намеками решалась коснуться этого деликатного вопроса.
Стоило Достоевскому взглянуть на эту красивую, рослую, самодовольную
фигуру, чтобы тотчас возненавидеть ее до остервенения.
Молодой кирасир, живописно расположившись в кресле, выказывал во
всей их красе модно сшитые панталоны, плотно обтягивающие его длинные, стройные ноги. Потряхивая эполетами и слегка наклоняясь над моей сестрой, он
рассказывал ей что-то забавное. Анюта, еще сконфуженная недавним эпизодом с
Достоевским, слушала его со своею несколько стереотипною, салонною улыбкой,
"улыбкой кроткого ангела", как язвительно называла ее англичанка-гувернантка.
234
Взглянул Федор Михайлович на эту группу, и в голове его сложился
целый роман: Анюта ненавидит и презирает этого "немчика", этого
"самодовольного нахала", а родители хотят выдать ее замуж за него и всячески
сводят их. Весь вечер, разумеется, только за этим и устроен!
Выдумав этот роман, Достоевский тотчас в него уверовал и вознегодовал
ужасно.
Модною темою разговоров в эту зиму была книжка, изданная каким-то
английским священником, - параллель православия с протестантизмоми. В этом
русско-немецком обществе это был предмет для всех интересный, и разговор, коснувшись его, несколько оживился. Мама, сама немка, заметила, что одно из
преимуществ протестантов над православными состоит в том, что они больше
читают Евангелие.
– Да разве Евангелие написано для светских дам?
– выпалил вдруг упорно
молчавший до тех пор Достоевский.
– Там вон стоит: "Вначале сотворил бог мужа