Шрифт:
образовательной цели. Это настроение общества было по сердцу Жуковскому.
Воспоминания о жизни в Москве ожили в нем; он познакомился с профессорами
и некоторыми дворянскими семействами. Люди, кончившие курс в Дерптском
университете, составляли приятные семейные кружки. Жуковский с
благодарностью вспоминал всегда о приятных часах, проведенных им в домах
Мантейфеля, Левенштерна, Брюнинга, Нолькена, Липгардта, Штакельберга,
Лилиенфельда, Крюднера. Научные сношения имел он с профессорами физики
Парротом, археологии и эстетики Моргенштерном, истории Эверсом-младшим,
философии Эшем, с библиотекарем К. Петерсоном, с основателем училища по
системе Песталоцци Асмусом и с литератором фон дер Боргом, который
переводил лучшие русские стихотворения на немецкий язык. В мастерской
профессора живописи Зенфа Жуковский занимался искусством гравирования на
меди19, с любителями музыки он устраивал у Екатерины Афанасьевны
музыкальные вечера. Сношения с этими людьми не кончились с трехлетним
пребыванием Жуковского в Дерпте, но продолжались и впоследствии, когда он
снова возвратился в Дерпт из Петербурга. Паррот, уроженец Эльзаса и товарищ
Кювье, владевший в совершенстве французским языком, из бесед своих с
Протасовыми о физике составил тогда план своего сочинения "Entretiens sur la
physique" {"Беседы о физике" (фр.).}, напечатанного в шести томах20. Профессор
Моргенштерн охотно беседовал с Жуковским о немецкой словесности, думая
руководить русского стихотворца в понимании ее красот, и был ему весьма
полезен в отношении немецкой библиографии. Кроме того, на вечерних
собраниях, на которых Петерсон, прозванный "толстым", и Асмус превосходно
читали новейшие произведения немецкой словесности и часто забавляли своих
слушателей собственными стихотворными произведениями, например едкою
сатирическою комедией (Петерсона) "Принцесса со свиным рылом", --
Жуковский укреплялся в знании немецкого языка и литературы. В большом ходу
были в ту пору творения Жан-Поля, Гофмана, Тика, Уланда и др., с которыми
Жуковский здесь впервые познакомился. В то время, о котором мы говорим,
Дерпт еще пользовался возможностью слушать всех артистов, которые на пути из
чужих краев в Петербург останавливались здесь и давали концерты. Вкус и
таланты, под влиянием этих обстоятельств, могли счастливо развиваться. Были
здесь артисты не хуже иностранных и между любителями. Как некогда у
Плещеева в Черни, Жуковский и в Дерпте наслаждался музыкою своих стихов,
положенных на ноты Вейраухом21. Кроме того, поэт посещал некоторые из
университетских лекций, например Эверса-младшего, известного автора
"Истории древнего русского права". Эверс стоял за гипотезу хазарского
происхождения Руси. Его умные замечания и обширные сведения были вообще
привлекательны и полезны для Жуковского, который сам занимался всеобщею и
русскою историей. В это же время жил в Дерпте, у своего тестя Левенштерна,
баварский граф Л. де Брэ (L. de Bray), написавший этюд "Essai critique sur l'histoire de la Livonie" {"Критический очерк истории Ливонии" (фр.).}, посвященный
императору Александру I (Dorpat. 1817, 3 части)22. Жуковский, переводивший
ему некоторые страницы из истории Карамзина, с большим интересом изучал
притом и историю балтийских провинций. Из лекций профессора Эшэ, прямого
ученика Канта, автора книги "DerPantheismus" {"Пантеизм" (нем.).}, Жуковский
вынес мало пользы, потому что отвлеченные философские вопросы, сами по себе
темные, еще более были затемнены изложением, не вполне доступным для поэта".
Несмотря, однако, на свои ученые и художественные занятия, Жуковский
охотно входил в знакомство со студентами и не отказался от посещения
торжественного фукс-коммерша, на который он был приглашен вместе с
профессорами как почетный гость. Это было 14-го августа 1815 года. Студенты,
по принятому обычаю, почтили поэта тостом, и он также отдал долг этому
обычаю. Но когда почтеннейший ветеран между профессорами, 80-летний Эверс,
профессор богословия, вздумал с ним пить братство, "то я, -- пишет Жуковский к
Авдотье Петровне Елагиной из Петербурга 18-го сентября 1815 года, -- был