Шрифт:
– Тут гроб! – крикнул стражник, даже не заходя внутрь.
– Господин Моотфу, скорее сюда! – заверещал ктото. – Смотрите что тут?
– Держите её! – приказал старший мождей. – Смотри, чтобы не сбежала!
– Руки убери! Убери, я сказала!
– Ой! – воскликнул мужчина. – Ты кусаться?! Вот тебе, вот.
Послышались звонкие удары.
– И еще! Еще! Хватит? Куда!
И опять удар.
– Я разбойников вязал, не тебе чета.
– Эй, Бесхотеп! – крикнул Моотфу. – Бегом в храм Сета и в Дом людей! Пусть немедленно пришлют когонибудь. Здесь колдовские кувшины с кровью! Кажется, брат колдуна сам был колдуном…
– Что?! – громко вскричала какаято женщина. – Этого не может быть, господин?!
– Мне жаль, Мерисид, – тяжело вздохнул старший мождей. – Иди, посмотри сама. И вы тоже глядите.
Какоето время Небраа не слышал ничего кроме неясного гула. "А Анукрис промолчала, – вдруг подумал он. – Даже не стала спорить, сразу поверила, что я колдун! Вот мерзавка!". Младший писец в который раз почувствовал глухую неприязнь к супруге. Слишком красивой, слишком независимой и молодой.
– Господин! – крикнул ктото из стражников. – Мы не нашли Небраа. Зато отыскали вот это!
– Ого! – весело воскликнул Моотфу. – Сундук распотрошили?!
– Нет, господин, – обиженным голосом возразил мождей. – В спальне чужачки нашли, спрятанное за кроватью.
– Любовнику своему берегла? – хохотнул Моотфу. – А муж знал?
– Это украшения господина Тусета! – вскричала Мерисид.
"Эта маленькая дрянь припрятала золото брата?" – Небраа едва не выскочил во двор, чтобы наказать обманщицу, но вовремя вспомнил, в каком положении находится, и только скрипнул зубами.
– А самого нигде нету, – вновь сокрушился стражник.
– Так ищите в саду! Крокодилы соскучились по салу! – рявкнул старший мождей и уже тише добавил. – Теперь ты веришь мне, Мерисид?
Ктото из стражников угодливо захихикал, а младший писец, не удержавшись, икнул. Он же не второй пророк, его казнят, не дожидаясь разрешения живого бога.
– Да, – ответила Мерисид убитым голосом. – Наши господа оказались негодяями. Но откуда взялись эти страшные кувшины?
– Я! Я видел! – крикнул привратник. – Их привез вчера какойто незнакомец. Я спросил, от кого это, а господин наорал на меня и сказал, что от очень важного человека.
– Небраа тоже знает, где прячется слуга его брата, убийца Нефернут, – сделал глубокомысленный вывод Моотфу.
– Её мумия здесь! – напомнила старшая служанка. – Я посмотрю, не сделал ли он с ней чтонибудь?
– Сходи, – разрешил старший мождей.
Несчастный писец закусил губы, чтобы не закричать, по жирным щекам брызнули слезы. Сейчас эта дура увидит его и поднимет крик!
Мерисид вошла в кладовую, посмотрела на саркофаг, обернулась и встретилась взглядом с коленопреклоненным хозяином. Сразу же отведя глаза, она вернулась к двери, распахнула, прикрывая вскочившего на ноги Небраа, и привалила камнем, чтобы не закрылась.
Сквозь щель он видел, как служанка, пыхтя, отодвигает тяжелую крышку.
– Помоги ей, Аататам, – распорядился старший мождей.
– Я сама, господин! – стала отнекиваться женщина.
Но стражник уже заслонил собой дверь.
Небраа от ужаса закрыл глаза и чуть не обмочился.
– Хвала Осирсу! – прочувственно сказала Мерисид. – С Нефернут все в порядке. Помоги мне закрыть гроб.
Едва крышка успела занять свое место, как во дворе гневно загремел знакомый голос:
– Что тут происходит?
Стражник торопливо вышел, так и не заметив притаившегося за дверью Небраа.
– Господин Моотфу, что ты делаешь в доме нашего младшего писца? – строго спросил первый пророк.
– Увы, мудрейший! – грустно вздохнул старший мождей. – Скорбные вести принес вам мой посланец.
– О чем ты говоришь?
– Сойди с носилок и взгляни сам.
Мерисид быстро закрыла дверь, схватила за руку полумертвого от страха Небраа и потащила его к саркофагу.
– Снимай крышку! – попросила женщина.
– Что? – не понял мужчина.
– Господин! – взмолилась старшая служанка. – Помоги мне снять крышку, иначе нас обоих убьют! Скорее!