Шрифт:
вышку. Он вызвал Кэпа с крыши, где всякая опасность миновала, и указал ему на бойницу, возле которой старый моряк должен был стоять наготове с водой. Человек менее опытный, чем наш герой, и тут, конеч¬ но, поспешил бы пресечь опасную затею индейцев, и пре¬ ждевременно прибег бы к оружию. Следопыт же поступил не так. Цель его заключалась не только в том, чтобы пога¬ сить огонь, которого он не очень-то страшился, но и про¬ учить врага: заставить индейцев весь остаток ночи дер¬ жаться на почтительном расстоянии от блокгауза. Но для этого надо было подождать, пока свет костра даст ему воз¬ можность как следует прицелиться и бить без промаха. Поэтому он позволил ирокезам беспрепятственно набрать валежник, сложить его в кучу у блокгауза, поджечь и вер¬ нуться в кусты. Единственное, что было разрешено Кэпу,— это подкатить бочку с водой к бойнице над самым костром с тем, чтобы в нужную минуту вода была под рукой. Одна¬ ко пора эта настала, по мнению Следопыта, только когда вспыхнувшее пламя озарило окружающие кусты и острый, наметанный глаз проводника ясно различил силуэты трех¬ четырех дикарей, следивших за тем, как занимается огонь, с холодным бесстрастием людей, привыкших равнодушно наблюдать человеческие страдания. Лишь тогда Следопыт заговорил. — Вы готовы, дружище Кэп? — спросил он. — Огонь уже выбивается из щели, и хотя сырые бревна не вспыхи¬ вают, как некоторые раздражительные люди, но кто по¬ ручится, что они не загорятся, если их хорошенько подо¬ греть. Бочонок у вас наготове? Проверьте, над той ли он бойницей, чтобы ни одной капли зря не пролить. — Есть! — отвечал Кэп, как обычно говорят флот¬ ские. — Тогда ждите сигнала. Никогда не следует горячиться в критическую минуту и безрассудно лезть в бой. Ждите сигнала. Отдавая эти распоряжения, Следопыт, видя, что на¬ ступает время действовать, готовился и сам. Он приложил к плечу «оленебой», прицелился и выстрелил. Все это заня¬ ло не более нескольких секунд, и, только убрав из амбразу¬ ры ружье, он выглянул, — Одной гадиной меньше, — пробормотал про себя Следопыт. — Ты, безжалостная скотина, уже как-то мне по¬ падался! Ну что ж, поступил по своим способностям, по 395
способностям и получил! Уложу-ка я еще одного подлеца, и хватит с меня на сегодня. На рассвете, может быть, ра¬ ботенка будет пожарче. Разговаривая сам с собой, Следопыт заряжал ружье, а когда замолк, на земле корчился еще один индеец. Этого и в самом деле оказалось достаточно: притаившаяся в ку¬ стах ватага, в ожидании третьего удара карающей десни¬ цы, не зная, кто на виду, а кто нет, разбежалась в поисках более надежного укрытия. — Ну, а теперь заливай, мастер Кэп, — бросил Следо¬ пыт. — Я поставил свое тавро на этих подлецах, и ны¬ нешнюю ночь нам нечего опасаться огня. — Берегись, ошпарю! — закричал Кэп, опрокидывая бочку так ловко, что сразу залил огонь. На том и закончился этот необыкновенный бой, и оста¬ ток ночи прошел спокойно. Следопыт и Кэп дежурили по очереди, но ни один из них по-настоящему не спал. Да они особенно и не нуждались в сне, так как оба привыкли к длительному бодрствованию. Следопыт, тот в иную пору, казалось, был просто нечувствителен к голоду и жажде, и никакая усталость его не брала. Дежуря у ложа отца, Мэйбл постепенно начинала по¬ нимать, насколько счастье в этом мире иллюзорно. Соб¬ ственно, она и прежде жила без отца и связь ее с единствен¬ ным родным человеком была скорее воображаемой, чем реальной, а теперь, когда ей предстояло потерять его, ей казалось, что со смертью родителя мир совсем опустеет и она никогда уже не будет счастлива. Глава XXV Выл ночью ветер, грозен и могуч, И падал дождь потоками с небес, Но вот сверкает солнца первый луч, И птичий щебет оглашает лес. Вордсворт На рассвете Следопыт и Кэп опять поднялись на кры¬ шу, чтобы еще раз осмотреть остров. Вокруг плоской кров¬ ли блокгауза шел низкий парапет, служивший надежной защитой для стоявших на ней людей и устроенный для 396
того, чтобы можно было стрелять поверх него из укрытия. Из-за этой невысокой, но весьма прочной ограды обоим наблюдателям был хорошо виден остров и почти все веду¬ щие к нему протоки; они не могли разглядеть только то, что было скрыто кустарником. С юга все еще дул сильный ветер, и река, кое-где зеленая и сердитая, бурлила, хотя шквал ослабел и вода больше не пенилась. Островок имел форму почти правильного овала, вытянутого с востока на запад. Поэтому, двигаясь по омывающим его протокам, любое судно благодаря различным течениям и направле¬ ниям ветра могло идти с надутыми парусами. Кэп это сразу понял и объяснил Следопыту; они оба надеялись теперь только на помощь из Осуиго. И вот они стояли, тревожно озираясь по сторонам, как вдруг Кэп громко и радостно воскликнул: — Парус! Следопыт быстро обернулся в ту сторону, куда смот¬ рел старый моряк, и заметил предмет, вызвавший его во¬ сторг. С возвышения, где они стояли, ближайшие низкие острова были видны как на ладони, и сквозь кусты, окай¬ млявшие берег острова, расположенного к юго-западу от них, мелькал парус. Судно шло, как говорят моряки, с ма¬ лой парусностью, но ветер гнал его с быстротой скачущей во весь опор лошади, и белый парус пробегал в просветах зелени, словно летящее по небу облако. — Нет, это не может быть Джаспер, — разочарованно проговорил Следопыт, не узнав куттера своего друга в этом несущемся корабле. — Нет, пет, парень опаздывает. Это судно французы посылают на помощь своим друзьям, распроклятым мингам. — Ну, уж на сей раз, дружище Следопыт, вы про¬ махнулись как никогда, — возразил Кэп, нисколько нэ утративший в этом критическом положений обычной само¬ уверенности. — Пресная вода или соленая, но это верхний угол грота «Резвого», он скроен более узким клином, чем полагается, да и гафель у него вздернут. Хоть и надо при¬ знать, что стоит он совсем недурно, но гафель все-таки вздернут. — Правду сказать, ничего я тут не разберу, — ответил Следопыт, для которого даже одни эти названия были ки¬ тайской грамотой. — Как же так! Удивительно, а я-то думал, что от ваших глаз ничто не укроется. Но мне этот грот и этот 397
гафель хорошо знакомы. Должен признаться, мой друг, что на вашем месте я бы опасался, не слабеют ли у меня глаза. — Раз Джаспер и вправду здесь, опасаться вообще нечего. Еще восемь или десять часов мы вполне продер¬ жимся в блокгаузе даже против всего отродья мингов; а если наш отход будет еще прикрывать Пресная Вода, то я не вижу причины отчаиваться. Только бы парень не попал на берегу в засаду, как сержант! — В этом-то и вся загвоздка. Надо было условиться о сигналах на якорной стоянке. Не мешало бы нам даже устроить карантин или лазарет, когда бы мы могли заста¬ вить этих мингов уважать законы. Если, как вы говорите, этот молодец подойдет близко к острову, мы можем считать куттер погибшим. И вдобавок, мастер Следопыт, ведь этот самый Джаспер, может быть, скорее тайный союзник фран¬ цузов, нежели наш друг. Мне известно, что сержант имен¬ но так на него и смотрит, и, признаться, все это дело сма¬ хивает на предательство. — Вскоре мы всё узнаем, вскоре мы всё узнаем, ма¬ стер Кэп. Вот куттер уже показался из-за соседнего ост¬ ровка, и через пять минут все станет ясно. Но было бы неплохо предостеречь мальчика каким-нибудь знаком. Не годится, чтобы он попал в западню, а мы его никак не предупредили. Однако ни Следопыт, ни Кэп, встревоженные и расте¬ рявшиеся, так и не попытались подать Джасперу какой- нибудь сигнал. Да и как могли бы они это сделать? «Рез¬ вый» так быстро летел по протоке с наветренной стороны острова, оставляя пенистый след, что для раздумий не оставалось времени; и на борту куттера не было никого, кто мог бы увидеть сигнал; никто не стоял даже у руля; хотя «Резвый», несмотря на быстрый ход, двигался точ¬ ным курсом. Кэп застыл в безмолвном восхищении перед этим не- обыкновенным зрелищем. Но, когда «Резвый» подошел ближе, опытный глаз моряка обнаружил, что штурвал приводится в движение невидимым рулевым при помощи штуртросов *. Вскоре тайна объяснилась: команда куттера залегла за его довольно высокими, бортами. Следопыт вы¬ слушал объяснение своего товарища и огорченно покачал 1 Штуртрос — трос, передающий усилие от штурвала к рулю. 398
годовой, значит, на куттере находился только его ма¬ ленький экипаж. — Это доказывает, что Змей не добрался до Осуиго, — сказал он, — и нам нечего ждать подмоги из крепости. На¬ деюсь, Лунди не взбрело в голову заменить Джаспера кем- нибудь другим —- ведь в таком трудном деле Джаспер Уэстерн один стоит целого отряда. Мы втроем, мастер Кэп, должны будем храбро обороняться; вы, как моряк, нала¬ дите связь с куттером; Джаспер, для которого озеро что дом родной, будет действовать на воде, а мне с моими способностями, такими же, как у любого минга, мне уж вы поручите все остальное. Я говорю, мы будем мужественно сражаться за Мэйбл. Это наш долг, и мы его выполним! — горячо отвечал Кэп, с восходом солнца несколько успокоившийся за це¬ лость своего скальпа. ~ Одним обстоятельством я считаю появление «Резвого», а вторым — предположение, что Пресная Вода все-таки окажется честным. Джаспер, вид¬ но, парень осторожный, он держится на почтительном рас¬ стоянии от острова и, кажется, решил разведать, что здесь делается, прежде чем причалить. Смотрите, смотрите! — взволнованно закричал Сле¬ допыт. Вот пирога Змея на палубе «Резвого». Вождь по¬ пал на борт куттера и, без сомнения, точно сообщил им о нашем положении. Делавар это не то что минг: он либо расскажет все как оно есть, либо вообще промолчит. Следопыт был склонен считать всех делаваров добро¬ детельными, а всех мингов — негодяями. Это уже должно быть известно читателю. Проводник высоко ставил правди¬ вость первых, а о последних думал так же, как наиболее наблюдательные и разумные люди в нашей стране склонны думать о некоторых наших писаках, изолгавшихся до такой степени, что им уже никто не верит, даже когда они из ко¬ жи вон лезут, стараясь говорить правду. ^ Но эта пирога, может быть, принадлежит кутте- ру, — заметил придирчивый моряк. На борту у этого чер¬ това малого была пирога, когда он отплыл. — Верно, друг Кэп, но если вы узнаете свои паруса и мачты по гротам и гафелям, то я, прожив столько време¬ ни на границе, узнаю пироги и тропы. Вы замечаете новый парус, а я — свежую кору, из которой сделана пирога. Это пирога Великого Змея. Благородный человек! Едва увидев, что блокгауз осажден, он поспешил в гарнизон, по пути 399
встретился с «Резвым»» и, рассказав там обо всем, привел куттер сюда, нам на выручку. Дал бы бог, чтобы вел его Джаспер Уэстерн! —: Да, да, это было бы кстати. Изменник или честный человек, парень ловко справился с ураганом, это надо признать. — И при переправе через водопад! — сказал Следопыт, слегка поддав своему собеседнику локтем в бок и зали¬ ваясь своим беззвучным, добродушным смехом. — Надо отдать мальчику справедливость, даже если он собственны¬ ми руками и снимет скальпы со всех нас. «Резвый» подошел уже так близко, что Кэпу было не до споров. Пейзаж был в ту минуту настолько своеобраз¬ ным, что его стоит описать подробнее: тогда читатель-со- ставит себе более точное представление о картине, кото¬ рую мы хотим нарисовать. Буря все еще не утихла. Деревья потоньше гнулись, как бы стремясь коснуться вершинами земли, а вой ветра среди ветвей напоминал отдаленный гро¬ хот катящихся колесниц. Листья, которые в это время года легко опадают, тучами носились в воздухе и, подобно стаям птиц, перелетали с острова на остров. Если бы не их шелест, вокруг стояла бы могильная тишина. Однако дикари еще на покинули остро¬ ва: их пироги вместе с шлюпками пятьдесят пятого полка стояли в маленькой бухточке, служившей гаванью. Ни¬ каких других признаков присутствия индейцев нельзя было обнаружить. Внезапное возвращение куттера, никак ими не предвиденное, застигло их врасплох, но привычка к осторожности на военной тропе, вошедшая в плоть и кровь, заставила каждого притаиться, как только, был подан сигнал тревоги, с хитростью лисицы, убегающей в свою нору. Все было так же тихо, и в блокгаузе. Следопыт и Кэп, держа под наблюдением протоку, приняли все меры предосторожности, сами оставаясь в укрытии. Странное отсутствие всякой жизни на борту «Резвого» казалось чем- то сверхъестественным. Индейцев, следивших за его, по- видимому, никем не управляемым движением, охватывал благоговейный ужас, и даже наиболее храбрые из них на¬ чинали сомневаться в исходе своего набега, вначале столь успешного. Даже Разящей Стреле, привычному к обще¬ нию с белыми, живущими по обе стороны озера, появле¬ ние этого корабля без людей казалось зловещим, и он был бы рад опять очутиться в эту минуту в лесной чаще. 400
Куттер тем временем неуклонно и быстро двигался вперед. Он держался середины протоки, то кренясь под порывами ветра, то вновь выпрямляясь и вспенивая фор¬ штевнем воду. Так мудрец, который сгибается под бременем житейских невзгод, вновь высоко поднимает голову, едва они минуют. Паруса на куттере были зарифлены, но, не¬ смотря на это, он бежал очень быстро — с тех пор, как он промелькнул вдали белым облаком среди деревьев и ку¬ стов, не прошло и десяти минут, а он уже поравнялся с блокгаузом. Когда куттер подошел к этому орлиному гнез¬ ду, Кэп и Следопыт высунулись из своего укрытия, чтобы получше разглядеть палубу. Вдруг, к их восхищению, Джаспер — Пресная Вода вскочил на ноги, приветствуя друзей троекратным радостным кличем. Позабыв об опас¬ ности, Кэп прыгнул на бревенчатый парапет с громким ответным восклицанием. К“ счастью, его спасла тактика врагов, которые все еще лежали в кустах и не сделали ни одного выстрела. Однако Следопыт думал только о деле, не обращая никакого внимания на драматическую сторону войны. Увидев своего друга, он тотчас же крикнул ему зыч¬ ным голосом: — Поддержи нас, Джаспер, и победа будет за нами! Возьми на мущку вон те кусты, и ты вспугнешь дикарей, как куропаток. Но Джаспер почти ничего не расслышал, потому что слова Следопыта относило ветром. Тем временем «Резвый» уже прошел мимо и через ми¬ нуту скрылся из виду, миновав лесок, где прятался блок¬ гауз. Минуты две прошли в тревоге, но вскоре паруса вновь забелели между деревьями. Джаспер повернул фордевинд и другим галсом пошел под ветром у острова. Как мы уже пояснили, ветер был достаточно сильным для такого ма¬ невра, и куттер, дрейфуя по теченцю с ветром, мог без труда попасть на наветренную сторону острова. Все это было проделано с удивительной легкостью, никто не при¬ коснулся ни к одной снасти, паруса поворачивались сами, послушное судно управлялось только рулем. Задачей «Рез¬ вого», по-видимому, была разведка. Но, когда он обогнул весь остров и опять появился с наветренной стороны, в той самой протоке, по которой подошел в первый раз, руль его был положен налево, и он повернул на другой галс. Грот с отданными рифами, наполняясь, захлопал 20 Фенимор Купер. Том II 401
гак сильно, словно стреляли из пушки, и Кэп испугался, как бы не лопнули парусные швы. — Его величество отпускает превосходную парусину, это надо признать, — пробормотал старый моряк. — Надо еще признать, что мальчишка так ловко управляет своим судном, будто он прошел хорошую школу! Разрази меня гром, мастер Следопыт, если после всех россказней я по¬ верю, что этот чертов мастер Пресная Вода научился свое¬ му ремеслу на здешней пресноводной луже. — А все же он научился здесь, да, именно здесь. Он никогда не видел океана и стал таким искусным капитаном у нас на Онтарио. Мне частенько приходило в голову, что у него природный талант ко всем этим шхунам и шлюпам, и я всегда уважал его за это. Что же до предательства, лжи и прочих гнусностей, дружище Кэп, то Джаспер Уэстерн так же чист, как самый доблестный воин-долавар; а если вы хотите увидеть поистине честного человека, ступайте к делаварам, и там вы найдете его. — Вот он поворачивает! — воскликнул восхищенный Кэп, когда «Резвый» лег на прежний курс. — Теперь уж мы увидим, что задумал этот мальчишка. Не будет же он кружить по протокам, как деревенская девчонка в контрдансе! «Резвый» держался теперь так далеко от них, что Следопыт и Кэп, наблюдавшие за ним с кровли блокгауза, испугались было, не собирается ли Джаспер идти напря¬ мик к берегу; дикари следили за куттером из своих тайников с радостным вожделением, какое испытывает при¬ павший к земле тигр при виде жертвы, беспечно прибли¬ жающейся к его логову. Но у Джаспера были совсем иные намерения. Хорошо зная побережье я глубину вод, омы¬ вающих остров, он не сомневался, что без всякого риска сможет подвести куттер к самому берегу; он смело вошел в маленькую бухту, зацепил и взял на буксир две ошвар¬ тованные шлюпки, принадлежавшие солдатам, и вывел их на протоку. Поскольку все пироги были привязаны к двум шлюпкам. Дунхема, молодой капитан благодаря своему смелому и успешному маневру одним ударом лишил индей¬ цев возможности уйти с острова иначе как вплавь. Те сра¬ зу поняли, в какое трудное положение они попали, мгно¬ венно вскочили на ноги, и воздух огласился воплями и беспорядочными выстрелами,, не причинившими, впрочем, никакого вреда. Неосторожность ирокезов была тут же на¬ 402