Шрифт:
Тару:
– Слушаюсь, командир.
Чжан:
– А всё те негодяи, чтоб им ни на этом, ни на том свете покою не было! Чтоб им...
Юнхан:
– В следующий раз господин Тару не растеряется, правда же?
Тару, сосредоточенно повторяя выпад:
– Ни за что. Вот увидишь.
6 серия
Небо. Через кадр планирует ястреб.
Человек в легком кожаном доспехе подставляет предплечье, защищенное наручем. Птица снижается кругами.
Скачет всадник.
Какая-то крепость, всадник, не снижая скорости, влетает в ворота.
Каменная стена с квадратными башнями. Черепичные крыши с приподнятыми углами.
Титр: "Лолан. Дворец ханьского наместника".
Дворец шикарнее, чем царский в Вире. Всюду стража, вид бравый. К дворцовым воротам подъезжает гонец, которого мы только что видели, соскакивает с коня.
Дворцовый мощеный двор. Через него спешит немолодой слуга, судя по виду - евнух. Поднимается по ступеням к дверям. Стража у входа приветственно брякает копьями. Служанки распахивают двери.
Покои наместника. Много шелка, золота и красного лака. На возвышении кушетка, застланная пестрым шелком - синим с золотом. На кушетке внушительный осанистый китаец с густыми бровями и жидкой бородкой. Это наместник.
У стены, потупясь, стоит слуга.
Входит евнух, валится на колени, восклицает:
– Ваше превосходительство!
Наместник, равнодушно:
– Ну, что у тебя?
Евнух, не поднимая головы:
– Наш человек в Пэкче прислал известие с ястребом.
Наместник, оживившись:
– Давай сюда!
Евнух двумя руками протягивает маленький рулончик тонкой бумаги. Личный слуга наместника выходит вперед, принимает письмо, несет господину. Вручает с поклоном.
Наместник нетерпеливо разматывает рулончик, читает. Мы тоже видим эту единственную вертикальную строчку иероглифов.
"В Когурё ушел караван, с ним идут мать и сын царя. Не упустите."
Наместник:
– Хорошо. Можешь быть свободен.
Евнух, кланяясь, уходит.
Наместник, слуге:
– Генерала Вана ко мне. Немедленно.
Караван переправляется через быструю горную реку. Мокрые камни хрустят под сапогами, под лошадиными копытами, под колесами повозок. Лошадей ведут в поводу, и Тару ведет свою лошадь сам.
Лолан, дворец, покои наместника.
Входит генерал Ван, представительный мужчина лет сорока, в доспехе, со шлемом в руке.
Наместник:
– Я получил сведения из Пэкче. Тебе уже наверняка доложили.
Генерал:
– Да, ваше превосходительство.
Наместник:
– Этот караван - наш шанс решить проблему пограничных крепостей.
Генерал:
– Вы имеете в виду...
Наместник:
– Да. Но смотри, чтобы с голов старухи и мальчишки даже волос не упал.
Генерал:
– Слушаюсь, ваше превосходительство.
Кланяется, выходит.
Наместник, оставшись один:
– Сами разберут свои крепости. По кирпичику. И еще благодарить будут.
Широко улыбается.
Море. Скалы над заливом - довольно высокие. На край скалы выходят Сосоно, Тару, Юнхан, сзади за их спинами маячат Чжан и трое солдат, один из них Юнъян, другой - Чангу. Сосоно, внуку:
– Смотри, это море.
Волны бьют о подножье скалы. Пена, брызги.
Тару смотрит большими глазами, от волнения слегка пританцовывая на месте. Крупно: сапожки мальчика, из-под подошв срываются и падают вниз камушки.
Чжан:
– Молодой господин, отошли бы вы от края...
Тару не обращает внимания, он созерцает море. Никогда раньше не видел. Море большое, на гребнях волн солнечные блики.
Счастливая физиономия Тару. У него за спиной, как бы переминаясь с ноги на ногу, перемещается Юнъян, медленно приближаясь к царевичу. Шаг, еще шаг. Сапожки мальчика, камушки из-под подошв. Спина Тару. Рука Юнъяна, он сжимает и разжимает пальцы. Снова камушки из-под ног. Юнъян начинает поднимать руку, медленно, осторожно. Лицо его каменеет, в глазах решимость.
Тут Тару стремительно вытягивает руку вперед, кричит:
– Смотрите, смотрите, там морской змей!
– и слегка подпрыгивает от нетерпения.
В волнах то ли что-то и правда есть, то ли мерещится. Блики.
Камушки из-под ног, подошва соскальзывает. Крик Сосоно:
– Тару, осторожно!
Чжан:
– Господин!..
Все подаются вперед, заглядывают за край обрыва.
В воду с шумом и брызгами падает человек, волны смыкаются.
Ужас на лице Сосоно.
Юнъян, на миг замешкавшийся, смотрит на свои руки с выражением недоумения - как так, я же только собирался толкнуть...
– потом кидается вперед и прыгает в море вслед за упавшим мальчиком.