Шрифт:
Через долгое мгновение прыгает еще один человек.
Под водой. Мальчик, не сопротивляясь, погружается в глубину.
Удар об воду, изображение качается, и мы видим Юнъяна, он мощными гребками быстро приближается к тонущему. Подплывает. Хватает мальчика за плечи и с силой толкает его вниз - еще глубже, глубже, на дно. Провожает его взглядом, отталкивается от воды ногами, начинает подниматься вверх.
Снова удар об воду, снова всё качается, и в кадр стремительно вплывает Чангу, устремляется к Тару. Юнъян видит его, на лице угрюмая злоба. Разворачивается и снова ныряет.
Следующий кадр - оба охранника вместе выталкивают Тару к поверхности.
Камни на морском берегу. Чангу опускает мальчика на большой плоский камень. Тяжело дыша:
– Молодой господин, очнитесь... очнитесь, молодой господин...
Юнъян топчется рядом, вид встревоженный, но мы подозреваем, что он притворяется.
По камням, спотыкаясь и оскальзываясь, бегут люди из каравана, впереди начальник охраны, Сосоно и слуга Чжан. Добегают до Тару. Чжан причитает, Сосоно падает на колени, окликает мальчика. Начальник охраны Юнхан:
– Позвольте, госпожа.
Поворачивает Тару на бок и довольно сильно стукает его кулаком между лопаток. Тару содрогается, изо рта течет вода. Кашляет. Открывает глаза.
Чжан, вне себя от облегчения:
– Молодой господин, вы смерти моей хотите!
Сосоно:
– Замолчи. Поднимай молодого господина, его нужно переодеть и согреть.
Чжан, вполголоса продолжая причитать, взваливает царевича себе на спину.
Сосоно встает, смотрит на Чангу и Юнъяна. Говорит:
– Вечно буду благодарна.
И кланяется в пояс.
Чангу, растерянно:
– Госпожа!
Юнъян:
– Что вы, разве можно...
Сосоно выпрямляется и спешит вслед за Чжаном. Все устремляются за ней.
Юнъян мешкает, дожидается, когда все пройдут мимо него. Смотрит вслед. С досадой плюет себе под ноги.
Лагерь каравана, шатер Сосоно. В шатре под толстым одеялом лежит Тару. Рядом хлопочет слуга Чжан, утирает мальчику лоб влажной тряпицей. Тару порывается сесть. Чжан, сурово:
– Даже и не думайте, молодой господин.
Тару:
– Да со мной все в порядке, Чжан! Дай я встану!
Чжан:
– Лежите! Госпожа приказала. Извольте слушаться.
Откидывая полог, входит Сосоно.
– Лежи, горе мое. Это тебе наказание. До завтра будь добр не вставать.
Тару:
– Ну бабушка!
Сосоно, сверкнув глазами:
– Никаких "ну", молодой человек. Сегодня ты чуть не лишил Пэкче наследника престола, причем исключительно по собственной глупости.
Тару, ворчливо:
– Подумаешь, Пэкче-то без наследника не останется, у меня еще два брата...
Сосоно, гневно:
– Замолчи, бессовестный! Если царевичи будут падать с каждой скалы, твоему отцу понадобятся не три, а тридцать три сына, и как бы еще не оказалось мало! Лежи, я сказала, и изволь выпить лекарство, которое тебе варит Чангу. Нам только простуды не хватало.
Тару:
– Бабушка!
Сосоно грозно сводит брови и поджимает губы. Разворачивается и выходит из шатра.
Чжан, примирительно:
– Давайте, я вам сказку расскажу.
Тару вздыхает.
– Расскажи. Расскажи, как дедушка вылупился из золотого яйца.
Чжан:
– Хорошо. Слушайте. В Пуё, что на севере, правил старый царь Хэбуру, и не было у него детей...
Лагерь каравана. Горит костер. У костра сидят Сосоно и начальник охраны Юнхан.
Юнхан:
– Госпожа, ваш внук, видно, в прошлой жизни прогневил богов.
Сосоно:
– Не знаю, кем был мой внук в прошлой жизни, но в этой он взялся меня доконать. Наверное, это я прогневила богов, и теперь мой внук притягивает несчастья.
Юнхан:
– Я прикажу Чангу и Юнъяну не отходить от него ни на шаг.
Сосоно:
– Так и сделай.
Молчат. Юнхан подкидывает в костер несколько веток.
Сосоно, глядя в огонь:
– Я была глупа и недальновидна. Не нужно было тащить Тару в это опасное путешествие.
Юнхан:
– Когда выйдем в Когурё, будет поспокойнее.
Сосоно:
– Угу, если наш талантливый мальчик не угодит в передрягу на ровном месте. Он, кажется, способен свернуть себе шею, надевая шапку.
Юнхан:
– Госпожа, осмелюсь заметить, что пока он жив и здоров, только воды наглотался. Может быть, ему, наоборот, везет.