Вход/Регистрация
Маруся Богуславка
вернуться

Кулиш Пантелеймон Александрович

Шрифт:
Не знай… Ко­ли ж доз­наєшся, ко­за­че, То бур­ний дух твій по­лом'єм риг­не, Гарматою твоє пал­ке-га­ря­че Розірветься, всю зем­лю стру­со­не, І са­та­на у тар­тарі зап­ла­че, Як про твою кон­чи­ну спом'яне: Бо му­сить з три де­сят­ки років жда­ти, Щоб ви­явивсь та­кий ко­зак зав­зя­тий.
IV - Х

– - -

ДУМА ДРУГА
Над Бос­фо­ром ніч со­лод­ким Ароматом ди­ше; По са­дах не віє вітром, Листєм не ко­ли­ше. І не ди­ше, й не ко­ли­ше Листочка зле­генька, Бо зас­лу­ха­лась тем­ненька Співів со­ло­вей­ка. Зазирає в тихі во­ди Божими оча­ми Небо, спов­не­не ог­ня­ми, Дивними ди­ва­ми. На не­бесні дивні тво­ри Очі за­ди­ви­лись, Думки в гли­бо­ченнім [морі] Тихих зір вто­пи­лись. Пахощі со­лодкі й співи Серце д' сер­цю кло­нять, - Не сло­ва­ми, цілу­ваннєм Любощі го­во­рять; А дівочі чисті очі, Тихі, оди­нокі, Задивились се­ред ночі На ди­ва ви­сокі. Обізветься з сво­го ло­жа До доч­ки ма­ту­ся: «Що ти ро­биш, сер­це до­ню?» - «Богові мо­лю­ся».
–
«Як! Без об­ра­за й пок­ло­на, Без хрес­та свя­то­го?» - «Я з бал­ко­на, як з ам­бо­на, Бачу, ма­мо, Бо­га, І в хра­му моїм сер­дечнім Перед ним хи­лю­ся Безначальнім, без­ко­нечнім», - Прорекла Ма­ру­ся. «Доню, сер­це! Ти го­во­риш Мов не хрис­ти­ян­ка: Ти яко­гось Бо­га тво­риш, Наче, - тьфу!
– по­ган­ка».
–
«Не тво­рю: пе­ре­до мною Всемогущий сяє, Серце й ро­зум прес­вя­тою Думкою спов­няє. Тільки бе­рег оке­ану Зорявого ба­чу, - І щас­ли­ва, і мов та­ну, І в вос­торзі пла­чу. І мо­ли­лась би й не вмію…» - «Чудотворний ли­ку! і Одверни від неї мрію Бесурменську ди­ку!» - «О, не вмію!.. Ко­ли б гуслі З мо­ря й гір зро­би­ти І на них не стру­ни, ду­ми Серця по­че­пи­ти, І зефіро­ви­ми [123] крильми В них за­ро­ко­та­ти, - Може, й я б тогді зуміла Глас до Бо­га зня­ти… Молючись, те­пер німую…» - «З на­ми хрес­на си­ла!» - «Тільки ти­хим сер­цем чую Херувимські кри­ла, Що на ме­не ніби з раю Пахощами віють… Вгору ру­ки прос­ти­раю А ус­та німіють».
–
«Бачу, до­ню! Це все роб­лять Із ца­рем роз­мо­ви На тій башті без­го­ловій, Що хіба ор­лові Із-за хмар ту­ди спус­ка­тись Та сові з півночі Звідти хижі витріща­ти Невсипущі очі. Я ка­за­ла: «Не ди­ви­ся, Доню, в мідні тру­би; Не ди­ви­ся, до­ню, бійся Розумові згу­би».
–
«То не зорі, людські душі Попід не­бом ся­ють, І кот­ру Гос­подь по­ту­шить - На землі зга­са­ють. Зорі ті не нам лічи­ти, Як і засвіти­ти, То шко­да то­го й вчи­тись Господа гніви­ти. Бо й за те (са­ма се знаєш) Всеблагий на­ка­же, Як хто пуч­кою на місяць Чи на зо­рю вка­же. Се все цар-невіра ро­бить, Він те­бе від Бо­га! Одвертає, від за­ко­ну Нашого свя­то­го».
–
«Ні, ма­ту­сю! Він до Бо­га Душу при­вер­тає: Просторою» йо­го чер­то­га Розуму яв­ляє. Я сліпа бу­ла, не зна­ла, Що за храм ве­ли­кий Без кон­ця і без на­ча­ла В міріяд вла­ди­ки. І глу­ха: не чу­ла хо­ру Сфер не­бес­них вічних, Горньої му­зи­ки тво­ру Мислей пе­редвічних. Бог те­пер мені відкрив­ся, Бо роз­па­лась лу­да На очах, і він явив­ся В не­ви­мов­них чу­дах. Бачу, ма­мо, чом те сер­це Лютості не знає, Що в нас азіятом зветься, - Любить і про­щає. Розумію, ма­мо, й ди­во Над ди­ва чу­дов­не, Що в гніву мені яви­ло Всепрощеннє пов­не. Що, ко­ха­ючи, ко­ханнє Давнє зро­зуміло І, рев­ну­ючи, про­щаннє Козаку прос­ти­ло».
–
«Доню, до­ню! Що ти ка­жеш? Чи твої се речі?» - «О, мої! Се вже не марні Видумки чер­нечі. Се той світ, що на Сінаї Людям засвітив­ся, В галілей­ськім тихім краї Рибалкам одк­рив­ся, Від про­ро­ка до про­ро­ка Вічно пе­ре­хо­дить: Ним од­на ду­ша ви­со­ка Другу ду­шу во­дить… Ним і я вод­жу­ся, ма­мо, - Духом жизні чис­тим; Тихий світ од світу пра­вить Серцем но­ро­вис­тим. Я під но­ги ко­за­кові Деспота пос­ла­ла, Ворогу йо­го лю­бові Знак по­да­ру­ва­ла; В дес­поті те­пер вба­чаю Знов звізду Вос­то­ка І ду­шею в нім вітаю Нового про­ро­ка.» Устає з пос­телі ма­ти, Ніби з до­мо­ви­ни, І страш­на, мов дух прок­ля­тий, Суне до ди­ти­ни. «Дочко! Се ж мені не сниться, Се я справді чую Від те­бе ху­лу на Бо­га! О! В го­ди­ну злую Я га­дю­ку по­ро­ди­ла, І бла­гос­ло­ви­ла, І хре­щеннєм пер­во­род­ний Гріх із те­бе зми­ла!» - «Мамо! Зо­ре яс­на!..» - «Ні, вже Годі нам ясніти! Погасаймо, доч­ко, гиньмо В тем­ряві кромішній!» Проклинає те­бе ма­ти, Лежа в до­мо­вині… О, як гірко по­ми­ра­ти На чужій чу­жині! Та не діждеш па­ру­боцький Чесний вік ска­ля­ти, Рутвяний вінок дівоцький Турчину відда­ти! Ні, сього не бу­де, до­ню! Непорочна згас­неш: Об каміннє го­ло­вою Розіб'єшся й зас­неш… Падай!..» - І но­жа­ка блис­нув Проти зір, і очі, Від но­жа лютіші, світять В су­тем­ряві ночі. «Се я, до­ню, на безвір'ї Про слу­чай ку­пи­ла, Коли б ро­зум твій згу­би­ла Демонова си­ла. Чуло сер­це… Па­дай, до­ню! Я тобі ка­за­ла, Щоб ти де­монсько­му код­лу Віри не дійма­ла; Щоб ти зло­го ка­то­лицт­ва, Аріан прок­ля­тих, Лютерського єре­тицт­ва [124] І кальвін зав­зя­тих [125] Не пус­ка­ла в ті по­кої, Де святії ли­ки Світом істи­ни свя­тої Гонять мо­рок ди­кий». І га­дю­ка­ми-очи­ма Доню ска­ме­ни­ла: Матерньої зло­би си­ла - Найлютіша си­ла. Та не ва­житься ру­кою Рідну кров про­ли­ти: Об каміннє го­ло­вою Хоче до­ню вби­ти. Та но­жа­ка, як зміюка, Серця сам шу­кає І кон­цем хо­лод­ним в гру­ди Мов жо­лом тор­кає. «Падай! Не хрис­тись! Пре­чис­та Чула злющі речі: Віра про ввесь світ єди­на - Видумки чер­нечі…» Ще хви­лин­ка, і стра­шен­не б Діло со­вер­ши­лось, Та дівчат і баб на ле­мент Із півсотні збіглось. Ухопили, мов ско­ва­ли Костянії ру­ки; Тільки пат­ли диб­ки ста­ли, Мов живі га­дю­ки; А Ме­ду­зи [126] злющі очі В підлоб'ї скле­пи­лись, В су­дор­гах пе­кельних що­ки І вус­та скри­ви­лись. Обомліла й заніміла, Нерухома ста­ла… Як над мерт­вою, над нею Сирота ри­да­ла.

123

– Зефір - у давньогрецькій міфології син Астрея й Еос, брат Борея й Нота, бог західного вітру.

124

– Мартін Лютер (1483-1546) - діяч Реформації в Німеччині, основоположник лютеранства Виступив проти торгівлі індульгенціями. Основним догматом лютеранства є положення про спасіння душі через особисту віру (без посередництва духовенства). Лютерани об'єднуються в національні євангелістські церкви, які входять до складу Всесвітньої лютеранської федерації (з 1947 р.).

125

– Маються на увазі учні і послідовники Жана Кальвіна (1509-1564),- діяча Реформації, засновника кальвінізму. Кальвін відзначався фанатичною нетерпимістю до противників свого вчення. Його діяльність сприяла поширенню протестантизму. В основі кальвінізму лежить догмат про «абсолютне напередвизначення» Богом людської долі ще до створення світу. Існує в трьох формах: реформатство, пресвітеріанство, конгрегаціоналізм. Поширений головним чином в англомовних країнах.

126

– Медуза - у давньогрецькій міфології найжахливіша з трьох горгон (крилатих жінок-страховищ), погляд яких усе живе обертав у камінь. Серед них лише Медуза була смертною: Персей відрубав їй голову і віддав Афіні. З крові (чи тулуба) Медузи народився крилатий кінь Пегас.

ДУМА ТРЕТЯ
Знов ти­хо-ти­хенько на пишнім Бос­форі… Співають щось див­не в са­дах со­лов'ї, Щось див­не го­во­рять, жахтіючи, зорі І сльози сирітські, Ма­ру­сю, твої. Говорять сирітські про жизнь без­ко­неч­ну: Не вби­ти жи­ву­щу ані за­ду­шить Вселенського тво­ру час­ти­ну предвічну, Що сяє й па­лає, го­рить і ки­пить. Говорять про об­раз ца­ря і про­ро­ка, Такого, як славні Да­вид, [127] Со­ло­мон, Що в темнім лу­кавстві сліпо­го Вос­то­ка Зробили світи­лом сер­деч­ним Сіон. «Ґирлиґою пас ти з на­га­ями вівці, Пасеш нині бер­лом на­ро­ди й царі: Татаре, й слав'яне, і кельти, і німці, Се все в те­бе слу­ги, піддані твої. В тем­ноті лу­каві, в сліпоті кри­ваві, Гризуться зав­зя­то, мов пси за мас­лак Од них на­ро­див­ся, в їх віру хрес­тив­ся Народів бич лю­тий, сіпа­ка ко­зак»… І пор­ва­лись ду­ми-су­ми Про свій край ко­ха­ний, Де ко­зак лю­дей юр­тує, Темний, хи­жий, п'яний. Інші ду­ми, інші співи В серці заспіва­ли, - Ті, що сер­це їй щас­ли­ве Потай ча­ру­ва­ли. Як во­на в царській світлиці, Названій всесвітній, Слухала, як слід ца­риці, Гімни ті завітні, - Що з Да­ви­да слав­них часів, З часів Со­ло­мо­на Пронеслись по всій все­ленній З віщо­го Сіона… І се в се­ре­деньку оз­ва­лось, Мов стру­на ти­хенька, Що гарніш усіх співа­ла Бранка мо­ло­денька: «Чую-чую лю­бий го­лос: Ой се ж в і н біжить по го­рах, В і н се ска­че по узгір'ях! Милий мій - мов олень в полі, Мов су­гак на вольній волі…» [128] Справді ж бо хтось під бал­ко­ном, Під ве­лич­ним тим ам­бо­ном, Тупотів, мов олень в полі, Мов су­гак на вольній волі. Се був в і н, що в серці в нього Те ж са­ме тогді співа­лось, І по­дав їй го­лос сло­вом, Що ко­лись їй спо­до­ба­лось, І в тім слові, в любій мові Невимовне ви­яв­ля­лось: «Що се, що се­ред пус­тині Димовим стеб­лом зня­ло­ся, Миррою кру­гом віну­ло, Пахощами роз­ли­ло­ся?» Пісень до неї пісня обізва­лась [129] З хо­лод­но­го каміння, де б ва­ля­лась Вона, цвіт жизні, тру­пом без­ди­хан­ним, Коли б своїм царським чо­лом, вінчан­ням Наукою, не дбав він пов­сяк­ден­но Про неї… Знав-бо доб­ре, як зли­ден­но В землі кри­вавій Бо­га ро­зуміють, Як лю­де там косніють, ту­маніють…

127

– Давид - цар Ізраїльсько-Іудейської держави в Х ст. до н. е. Наділений рисами епічного героя. Виходець із міста Віфлеєма, молодший син Ієсея (із коліна Іуди), пастух. У бою переміг великана-філістимляна із Гата (Гефа) Голіафа. Батько Соломона.

128

– Тут і через строфу цитата із відповідно другого і третього днів «древнего брачного торжества» із твору П. Куліша «Хуторянка, або Співана хвала молодої перед весільними гостьми».

129

– Куліш має на увазі «Пісню пісень» («Пісню над піснями») - одну із книг Старого Заповіту.

І
І но­сив у серці мовч­ки День у день три­во­гу Та мо­лив­ся ду­хом бод­рим Просвіщення Бо­гу, Щоб хра­нив йо­му ве­ли­ку Душу на підмо­гу.
II
Ендеру-ага, прид­вор­ний Комендант, зро­бив­ся За дбай­ливість трьохбун­чуж­ним, Високо підбив­ся Вгору міся­цем, мов сон­це Золотом об­лив­ся.
III
Як по­чув від нього в тайні Що Ха­се­ки жи­ва, Наробив Ос­ман ри­даннєм У се­ралі ди­ва, І бу­ла тогді го­ди­на Про всіх слуг щас­ли­ва.
IV
Як ле­тить до струм'я олень, Як су­гак на во­лю, Полетів Ос­ман, мов крильми, Із своїх по­коїв І при­пав аж до каміння Білою чал­мою. Ніколи ще чал­ма каліфа не схи­ля­лась У но­ги жен­щині, ніко­ли го­ло­ва Царя, що всій землі за­кон йо­го сло­ва, І пе­ред звізда­ми не­бес не при­ни­жа­лась. Так, він те­бе в свіди­телі зо­ве, О світе лю­бої звізди Альде­ба­ра­на! [130] Що тільки ми­лою і ди­ше, і жи­ве Після свя­тих сло­вес не­бес­но­го Ко­ра­на. І ра­дощі, й пе­чаль з од­ної чаші п'є: Сміється сер­цем він, очи­ма сльози ллє. І мов ан­гельськая си­ла Понад ним сяй­ну­ла, І чут­ку при­ро­ду див­но, Як стру­ну здвиг­ну­ла. Гляне - чис­та рай­ська пе­ри Перед ним сіяє, Мов од лю­тої хи­ме­ри З не­ба ох­ра­няє. Простягла з не­бес на зем­лю Чисті ру­ки-кри­ла І мов­ча­ла: бо за неї Постать го­во­ри­ла. Німували. Око в око Зорями ди­ви­лось; Тихо, ти­хо і ви­со­ко В гру­дях сер­це би­лось. І ре­че Ма­ру­ся: «Ца­рю! Я од­на під не­бом Між дво­ма про­тив­нос­тя­ми - Раєм і ере­бом. Ти мій рай, едем пресвітлий, Праведная си­ло! Сяєво твоє спа­сен­не Інший світ зат­ми­ло. Царю! Я твоя навіки, Нехай зна­ють лю­де, І твій Бог, тво­рець ве­ли­кий, Моїм Бо­гом бу­де. І ко­ли б уся все­лен­на З зо­ря­ми-світа­ми Опинилась, як підніжок, В ме­не під но­га­ми, - За твоє од­но ди­ханнє Я віддам все­лен­ну, І на вічне біду­ваннє Нізийду в геєну. Нарізно не знаю раю, Господа не маю, До колін твоїх ра­бою Низько при­па­даю». Не схи­ливсь Ос­ман до неї; Тихою ру­кою Дав їй знак, як цар всесвітній З ви­со­ти прес­то­лу: «Ти, ра­ба, - ре­че, - й Ос­ма­на Вище всіх воз­но­сиш Земнородних: бо не рабст­во, Рай йо­му при­но­сиш. Я вступ­лю в моє вла­дицт­во Мудрим Со­ло­мо­ном: Не доз­во­лю пері жи­ти З матір'ю-дра­ко­ном. Вже її не­суть но­сил­ки До по­па в гос­ти­ну: Нехай мо­лит­ва­ми лічить Біса, не лю­ди­ну. Охраняти світло жизні Більше ока му­шу: Бо но­жа­ка по­гу­бив би Твою й мою ду­шу». І схи­лив­ся по сім слові, Мов дуб до бе­ре­зи, І в роз­мові, і в лю­бові Пламенно тве­ре­зий. Не світіте, ясні зорі! Солов'ї, німуй­те! Душ бла­жен­но-чисті хо­ри, В не­бе­сах ли­куй­те!

130

– Альдебаран - зірка першої величини в сузір'ї Бика, має ясно-червоне світло. Араби називали Альдебаран Абенезра, греки - Лампадіас чи Гіпохирос. Вважають, що ця зірка тотожна із духом Таштер в індусів, від якого залежить весняне рівнодення.

ПІСНЯ ТРИНАДЦЯТА

ДУМА ПЕРВА
І
Премудрість в нуж­денній, убогій долі Проміж людьми рідка: се ди­во з див; Ще ж рідша бо­ротьба своєї волі Проміж зем­них, мов­ляв, богів-царів. Ся бо­ротьба в душі в ца­ря Ос­ма­на Робила з нього то ра­ба, то па­на: На царстві бо т и м був, чим і в орді: Знав і по­ко­ру, і тяжкі тру­ди.
II
Потомок Ма­го­ме­та, що пи­тав­ся Ввесь вік фініка­ми та мо­ло­ком, На троні він роз­ко­шам не віддав­ся, Не ту­ма­нив ума сво­го ви­ном; Його ру­ка за вся­ку пра­цю бра­лась, Душа - в ве­ли­ких за­ду­мах ко­ха­лась. Не за­бав­ляв­ся царст­вен­ним жез­лом, Алкав на­ук не­на­сит­ним умом.
III
Щасливий, хто, як наш Пет­ро Ве­ли­кий, [131] І вмер­ши, над тим царст­вом ца­рю­вав, Де вар­варст­ва ста­ро­го мот­лох ди­кий На нього, мов на во­ро­га, вста­вав, - Хто, як Ве­ли­ка на­ша Ка­те­ри­на, [132] [133] Царської муд­рості жи­ва кар­ти­на, Своїм та­лан­том на­ди­хає лю­дей Про нуж­ду і біду гря­ду­щих дней.

131

– Петро Великий (1672-1725) - російський цар з 1682 р., імператор з 1721 р. Почав царювання як молодший цар разом з Іваном V Олексійовичем і співправителькою Софією Олексіївною. Поступово зосередив усю владу. Ряд енергійних заходів політики Петра І сприяв утвердженню абсолютизму в Росії. Приділяв увагу розвитку науки і культури.

132

– Ліберальна ніби преса новоруська не хоче признати за Катериною Другою титула В е л и к а. Ми ж, староруси, совершали їй хвалу із уст її ворогів, славлених останнім кобзарем козацьким. Як зруйнувала вона Січ (се була не найменша з її заслуг перед потомством), самі зруйновані проложили їй пісню:

Великий світ наша мати

Напуст напустила:

Славне військо запорозьке

Та й занапастила.

133

– …Велика наша Катерина… - Тобто Катерина II Олексіївна (1729-1796) - російська імператриця з 1762 р. За час її правління були оформлені станові привілеї дворянства, посилилось гноблення селян. Приєднала до Росії ряд земель. Ліквідувала гетьманство (1764), зруйнувала Запорозьку Січ (1775). 1783 р. на Лівобережжі і Слобожанщині юридичне оформила кріпосне право. Куліш загалом позитивно оцінював її правління. До наведеного Кулішем у тексті автографа свого коментаря у першодруці в ЛНВ Франко подав своє розуміння політики Катерини II: «З тим «великим світом» Куліш багато носився ще й у «Хуторній поезії», забуваючи, що слова «великий світ» зовсім не оригінальний український ковцепт, а давня московська титулятура царів, і що вжиті вони в українській (хто знає ще, чи народній, чи більше книжній) пісні не в значінню похвали, а в зв'язку з докором за те, що Катерина послухала графа Рум'янцова і занапастила козацькі вольности. Таке-то було все з Кулішем: загалом він відмовляв кобзарським пісням і думам усякої історичної стійности, але там, де в тих творах знаходив щось таке, що бодай здалека, вирване зі зв'язку, підпирало його хоробливо-пристрасні погляди, давав тим словам вагу і вартість більшу від яких хочете документальних свідоцтв. Таке було, прим [іром], з тим куплетом народної пісні, де буцімто українські жінки проклинають Хмельницького: «Бодай Хмеля Хмельницького перва куля не минула!» Се прокляття Куліш на всі лади повторяв і в своїх українських і в російських памфлетах, не дбаючи зовсім про те, що пісня говорить про «Хмеля-Хмельниченка», отже, по всій правдоподібностя про Юрася, а не про Богдана. Характерний приклад неоправданої заїлості Куліша против Хмельницького вказаний мною в праці «Хмельнищина 1648-1649 років у сучасних віршах».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: