Шрифт:
– Добро пожаловать на землю Калифорнии, принцесса Изабелла! – произнес капитан Монтесеро на ужасном французском с не менее ужасной улыбкой.
Это был довольно высокий, худощавый, на вид сорокалетний мужчина с редкими проседями на темных волосах, козлиной бородкой и глазами цвета мокрой земли, которые все время бегали из стороны в сторону и неприятно цеплялись за окружающие предметы. Позади него, вытянувшись на караул, расположились стройные ряды солдат, одетые в выстиранную и до скрипа выглаженную форму, неотъемлемым украшением которой служили кнут и шпага.
Сполна оценив старания калифорнийцев, Изабелла, не забывая раздавать окружающим нескончаемые улыбки и воздушные поцелуи, проследовала за капитаном.
Рядом с заливом уже стояли экипажи, которые все это время ожидали появления гостей.
Изабелле оставалось только удивляться, как эти люди, живущие на самом краю света, сумели достичь таких ошеломляющих результатов во всем, что она видела, пока ехала до своего нового места жительства. Невиданный английским двором вид карет здесь, по рассказам двух сопровождавших их охранников, уже с успехом использовался в течение нескольких лет. Безупречно работали оросительные системы, сбои в которых довольно часто наблюдались в Европе. Кроме того, по дороге принцесса успела разглядеть прелестные одноэтажные домики и была просто поражена, когда ненароком узнала, что принадлежат эти творения обыкновенным крестьянам.
Принцесса и ее фрейлина только открывали рты при виде все появлявшихся перед их глазами чудес.
– А я думала, что нас завезут на край цивилизованного мира, – честно призналась Изабелла подруге.
Керолайн промычала в ответ что-то нечленораздельное и снова уставилась в окно летящего по безупречным дорогам экипажа.
Меньше чем через полчаса они уже находились внутри одного из залов огромной крепости, в которой предполагалось остановиться высокопоставленным гостям. Все члены английского двора, включая тех, что приехали сюда по приказу короля предыдущим рейсом, удобно расположились в специально приготовленных для них комнатах. Внизу остались только Изабелла и Керолайн, ожидая прихода Монтесеро в надежде получить от него как можно больше интересующей их информации.
Девушки не теряли времени даром и вскоре все, что им сегодня уже попалось на глаза, было перетерто по косточкам. Главной темой являлась чудо-Калифорния. Подруги все еще не могли поверить в увиденное и без конца спорили о том, как же отстоящий так далеко от прогрессивной Европы народ смог так развить свое поселение.
– Еще раз добрый вечер, прекрасные леди. Могу ли я быть чем-нибудь полезным для Вас? – расплылся в приветствиях Монтесеро, внезапно появляясь откуда-то из-за спины.
– Да, – подскочив от неожиданности, ответила Изабелла. – У нас есть несколько вопросов, которые мы бы хотели обсудить.
– В таком случае, – ухмыльнулся капитан, – возможно, будет лучше, если мы поговорим в другой комнате, где... – Он с недоверием покосился на Керолайн, – нас никто не услышит.
– Вы можете говорить все, что угодно в присутствии Керолайн! – отрезала Изабелла.
– Великолепно! – чуть не задохнулся от восторга Монтесеро. – Я буду несказанно счастлив сопровождать столь неотразимых гостий нашего скромного поселения, – продолжил он, бросая многозначительные взгляды в сторону своей собеседницы. – Прошу следовать за мной, – произнес он и в сопровождении английской принцессы и первой фрейлины проследовал в другую комнату.
Луна уже давно сияла на небе, но Изабелла, Керолайн и капитан Монтесеро все еще обсуждали выпавшую на их долю миссию. Девушки были сражены наповал, когда, задав вопрос о столь развитом поселении, получили информацию о том, что почти все из увиденного было спроектировано и сконструировано под началом всего одного человека – сына губернатора Калифорнии – Диего де Ла Вега. Изабелла вздрогнула, услышав это имя, но не знала, почему… Оно просто показалось ей знакомым.
Далее последовали несколько минут полной сосредоточенных размышлений тишины.
– Капитан, Вы не могли бы поведать нам пару слов о Зорро? – внезапно спросила Изабелла и тут же прикусила язык, поймав на себе злобный взгляд подруги.
– Ну… что я могу Вам о нем сказать… – задумчиво произнес Монтесеро.
Изабелла похолодела и судорожно стиснула кулачки, осознав из ответа собеседника, что Зорро не был сказкой.
– Не советовал бы я Вам встретиться с ним ночью.
– Почему?
– Он может быть слишком опасным для такой восхитительной девушки, как Ваше Высочество.
Изабелла вспыхнула. Да как он посмел говорить о ней в подобном тоне?! О ней, о принцессе Англии! Кто он вообще такой?!
Она глубоко вздохнула. Слишком многое еще необходимо было узнать…
Девушка вынужденно взяла себя в руки и молча пропустила бесцеремонное заявление мимо ушей.
– Сдается мне, Вы не знаете, что это за личность, – неверно истолковал Монтесеро молчание своей собеседницы.
– Возможно… я… – начала принцесса.
– Он же разбойник!
– Почему Вы так решили? – Изабелла уже перестала обращать внимание на избиения под столом своих ног, кашель и томные воздыхания Керолайн.