Вход/Регистрация
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
вернуться

Библия

Шрифт:

Иез.32:15. Когда предам Египет опустошению, и опустеет земля и что наполняет ее, когда разсею всех жителей ея, тогда узнают, что Я Господь.

Иез.32:16. Вот плачевная песнь, и будешь плакать [4801] о нем, и дочери народов будут плакать о нем, о Египте и всем могуществе его будут плакать, говорит Господь Бог.

Иез.32:17. В двенадцатый год, в пятнадцатый день первого месяца, было слово Господне ко мне и сказано:

4801

Слав. 2 л. ед. ч. восплачешися соотв. — ват., text. recept., а в алекс., компл., лук. спп. — 3 л. мн. ч.

Иез.32:18. Сын человеческий! восплачь о силе Египта (наклонив низведи его) [4802] , ибо народы низведут мертвых дочерей его в глубину земли к нисходящим в преисподнюю, (говоря):

Иез.32:19. «От (своих) вод [4803] торжественно [4804] сойди и усни с необрезанными»!

Иез.32:20. Среди пораженных мечем падут с ним и уснут все сильные [4805] его.

4802

Оскобл. слав. преклоняя преведи его соотв. в лук. спп. и в евр. т., в др. нет.

4803

Т. е. Нила и его притоков.

4804

— слав. благолепно, т. е. с обычно окружавшею пышностыо и обстановкою сойди в шеол.

4805

— слав. крепость. Для ясности речи переводим конкретным значением, вместо абстрактнаго.

Иез.32:21. И скажут тебе исполины: будь в глубине преисподней! кого лучше ты? сойди и лежи с необрезанными среди пораженных мечем.

Иез.32:22. Там Ассур и все полчище его и все пораженные туда преданы, и гроб их в глубине преисподней, и полчище его вокруг гроба его: все пораженные, падшие от меча,

Иез.32:23. Которые поместили [4806] гроб его внутри [4807] преисподней, и полчище его вокруг гроба его, все те пораженные, падшие от меча, которые наводили страх свой на земле живых.

4806

Т. е. дали ему место среди своих обиталищ.

4807

— слав. в стегнех, в бедрах.

Иез.32:24. Там Елам и все полчище его вокруг гроба его, все пораженные, падшие от меча и сошедшие необрезанными в глубину земли, наводившие страх свой на земле живых.

Иез.32:25. И несут мучение свое с нисходящими в преисподнюю, среди пораженных.

Иез.32:26. Туда преданы Мосох и Фовел, и все полчище его вокруг гроба его, все [4808] необрезанные, пораженные мечем, наводившие страх свой на земле живых.

4808

В гр. спп. доб. — все пораженные его, в слав. нет и в евр. нет.

Иез.32:27. И уснули с исполинами, падшими от века, которые сошли в ад с оружием воинским и положили мечи свои под головы свои, и были беззакония их на костях их, ибо устрашали всех [4809] в жизни своей и были ужасом для исполинов, живших на земле [4810] .

Иез.32:28. И ты среди необрезанных будешь сокрушен и уснешь с пораженными мечем.

Иез.32:29. Там Едом и цари его и все князья Ассура, сила коих была поражена мечем [4811] : они уснули с пораженными [4812] , с нисходящими в могилу,

4809

Слав. всех соотв. — в ват., text. recept., а в алекс. , — исполинов.

4810

Слав. и страх сильным быша на земли живущим соотв. греч. т. в 23, 51, 62, 147, 231; в вульг, и евр. есть, а в алекс., ват. и др. нет.

4811

Букв. предавшие силу свою на поражение меча.

4812

В алекс. доб. — мечем, в др. гр. и слав. нет.

Иез.32:30. Там все князья севера, там [4813] все военачальники Ассура, которые сведены были с пораженными, пристыженные страхом своим и могуществом своим [4814] , и уснули необрезанные с пораженными мечем, и понесли мучение свое с нисходящими в преисподнюю.

Иез.32:31. Увидит их царь фараон и утешится о всей силе их [4815] , фараон и пораженные мечем [4816] , и вся сила его, говорит Господь Бог.

4813

Слав. тамо нет соотв. по гр., следовало бы оскобить.

4814

Т. е. наводимый ими на земле страх и их земное могущество послужат лишь к стыду их. В выр. понимаем предл. как знак dativi instrumenti.

4815

Низвергнутой в преисподнюю, подобно его силе.

4816

Слав. фараон и язвении мечем нет точного соотв. в гр. т. Там есть чт. (или ) — лук., альд., 238, у Фильда; а в ват., text. recept. и др. нет всего предложения, в вульг. quae interfecta est gladio.

Иез.32:32. Ибо Я навел страх Мой на землю живых [4817] , и уснет среди необрезанных, с пораженными мечем, фараон и все множество [4818] его с ним, говорит Господь Бог.

Глава 33

Иез.33:1. И было слово Господне ко мне и сказано:

Иез.33:2. Сын человеческий! скажи сынам народа твоего и изреки им: если Я на какую землю наведу меч, и возьмет народ земли (той) одного человека из среды себя и поставит его себе стражем,

4817

Гр. — слав. жизни. Пользуемся уклонением рус. син. пер.

4818

См. примечание к 6 ст.

Иез.33:3. И увидит он меч, идущий на землю, и вострубит трубою и возвестит народу.

Иез.33:4. И если кто [4819] услышит звук трубы, и не остережется, и найдет меч и поразит его, то кровь его на голове его будет.

Иез.33:5. Ибо он слышал звук трубы и не остерег себя, кровь его на нем будет, а кто остерегся, тот спасет свою жизнь.

Иез.33:6. Но если страж увидит идущий меч и не вострубит [4820] трубою (и не возвестит народу) [4821] , и народ не остережет себя, и нашедший меч отнимет у (кого-либо из) них жизнь, то она будет взята за собственное беззаконие, а кровь ея взыщу от руки стража.

4819

— слав. услышавый пользуемся рус. син. пер.

4820

Слав. вострубит соотв. — в лук. спп. и 233, а в алекс. и др. .

4821

Оскобл. слав. и не проповесть людем соотв. — лук. спп. и в евр., а в алекс. и др. гр. нет.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 246
  • 247
  • 248
  • 249
  • 250
  • 251
  • 252
  • 253
  • 254
  • 255
  • 256
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: