Шрифт:
Глава 8
Иов.8:1. И отвечал Валдад Савхейский, и сказал: доколе ты будешь это говорить?
Иов.8:2. Многоречивый духъ [492] въ устах твоих.
Иов.8:3. Ужели Судия — Господь обидитъ [493] ? или Создатель всего превратит правду?
Иов.8:4. Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он простер руку на [494] беззакония их.
492
"Желание победить многоречиемъ своих собеседниковъ" (Олимпиодор). Это — как бы иронический ответ на высказанное Иовом обвинение друзей во "многоречии" (6, 26).
493
Гр. — совершит неправду, — слав. обидит — перифраз.
494
Т. е. своею рукою наказал их за беззакония. Слав. посла руку на беззакония — нет точнаго соответствия, по гр. — послал (их) в руку беззакония, т. е. предоставил им терпеть следствия их беззакония, так и в вульг. и евр. т., в слав. вероятно перифраз.
Иов.8:5. А ты съ утра [495] молись Господу Вседержителю.
Иов.8:6. Если ты чист и прав, то Он молитву твою услышит и снова устроит тебе праведную жизнь.
Иов.8:7. И если прежде у тебя было мало, то впоследствии у тебя будет без числа.
Иов.8:8. Ибо спроси перваго рода, поищи у рода отцовъ [496] .
Иов.8:9. А мы — вчерашние и не знаем, ибо наша жизнь на земле — тень.
495
Гр. — т. е. усердно, поспешно, не отчаяваясь в своей надежде, молись (7, 21).
496
И найдешь подтверждение моих слов.
Иов.8:10. Не они-ли научат тебя, и скажут тебе, и от сердца произнесут слова?
Иов.8:11. Поднимется-ли тростникъ [497] безъ воды, или растет камыш без влаги?
Иов.8:12. Еще будучи на корню [498] , он не пожинается ли? без орошения всякое растение не высыхает-ли?
Иов.8:13. Таковъ будет конец всех забывающих Господа, ибо надежда нечестиваго погибнет.
497
Слав. рогоз, по гр. — папирус.
498
Т. е. тростник недоспелый (в синод. в свежести), по недостатку влаги, скоро подрезывается своими хозяевами, чтобы совершенно не высох и не пропал.
Иов.8:14. Необитаемъ будет дом его, а шатер его затянется [499] паутиною.
Иов.8:15. Если подопрет свою храмину, она не устоит, а если он ухватится за нее, не удержится.
Иов.8:16. Ибо онъ влаженъ [500] под солнцем и от согнившаго (ствола) его выростает отрасль его,
Иов.8:17. На куче камней возлежит, среди кремней поживетъ [501] .
499
Гр. — слав. сбудется, букв. опустится или сойдет на шатер паутина.
500
Слав. влажен соотв. — нежный, влажный, сочный, т. е. имеющий жизненность.
501
Гр. . Современные толковники относят 16–17 ст. к тростнику, а древние (Олимп., Полихр., Дидим) к нечестивому человеку и его видимой и кратковременной крепости на земле. По сл. вернее последнее понимание, подтверждаемое 18–19 стт.
Иов.8:18. (Но) если поглотит (его) [502] место, то откажется от него [503] . Ужели ты не видел сего,
Иов.8:19. Что таково ниспровержение нечестиваго [504] ? из земли же Онъ выростит другого [505] .
Иов.8:20. Ибо Господь не отвергнет непорочнаго, а от нечестиваго никакого дара не примет.
Иов.8:21. Уста правых Он наполнит смехом и губы их исповеданиемъ [506] .
502
В алекс. доб. — в слав. и др. гр. нет, в евр. есть.
503
Он безследно пропадет. Может быть, намек на Иова и его слова в 7, 10.
504
Пользуемся греческой орфографией, по коей здесь (у Фильда) стоитъ знак вопроса. В слав. нет.
505
По изъяснению Олимпиодора и Дидима, Господь вместо погибающаго нечестивца породит другого — праведника, коим и заменит нечестивца.
506
Т. е. Бога. Слав. исповедания соотв. — ват., text. rec., а в алекс. — веселия.
Иов.8:22. Враги же их покроются стыдом и жилища нечестиваго не будет.
Глава 9
Иов.9:1. И отвечал Иов, и сказал:
Иов.9:2. Поистине знаю, что такъ [507] , ибо как будет правым человек пред Господом?
Иов.9:3. Если онъ захочет судиться с Ним, то Он не послушает его и не ответит ему ни на одно из тысячи слов его.
Иов.9:4. Ибо Онъ премудр разумом, силен и велик; кто, будучи непокоренъ [508] Ему, устоял?
507
Т. е. согласен с Валдадом в признании величия, правды и святости Господа и погибели грешников.
508
Гр. — слав. жесток, упрям, упорен, как фараон с ожесточившимся сердцем (Исх. 7:13).
Иов.9:5. Он делает ветхими [509] горы, так что не узнают (их), превращает их во гневе.
Иов.9:6. Потрясаетъ поднебесную в основаниях, и столбы ея колеблются.
Иов.9:7. Скажетъ солнцу [510] , и оно не восходит, а на звезды налагает печать.
Иов.9:8. Он одинъ распростер небо и ходит по морю, как по земле.
Иов.9:9. Онъ сотворил плиады, и вечерния звезды и Арктуръ [511] и тайники юга [512] .
509
По гр. — слав. обетшаяй, делает старыми, разсыпающимися, рыхлыми; у о. Макария: низводит въ обетшание.
510
В алекс. доб. — чтобы не восходило.
511
Созвездия: Медведицы, Ориона и Плеяд. Синод. пер. прим.
512
Созвездия на южной стороне небеснаго свода, невидимые и неведомыя обитателям Аравии. Василий Вел.
Иов.9:10. Онъ творит великое и неизследимое, славное и дивное [513] , чему нетъ числа.
Иов.9:11. Если Онъ придет ко мне, я не увижу, и если пройдет мимо меня, я никак не узнаю.
Иов.9:12. Если Онъ возьмет, кто (от Него) возвратит? или кто скажет Ему: что Ты сделал?
Иов.9:13. Ибо Онъ Самъ [514] отвращает гневъ [515] , пред Ним преклоняются [516] чудовища [517] поднебесной.
513
Слав. изрядная; см. 5, 9. Так, это положение: величие и всемогущество Господа Иов признает и выражает дословно сходно с Елифазом (5, 9).
514
По Своей лишь воле, а не по стороннему понуждению.
515
В алекс. доб. — Свой.
516
В знак покорности и повиновения; гр. , слав. слякошася, согнулись, свернулись.
517
Гр. — слав. кити, т. е. все наиболее яркие и могучие представители силы в мире видимом и невидимом (3, 8). (Дидим). Срав. 40–41 глл.