Вход/Регистрация
А небо по-прежнему голубое
вернуться

Кэрри Блэк

Шрифт:

— Иду как раз это выяснять, — буркнула Гермиона. — Угадайте с трёх раз, куда.

— В библиотеку, — дружно сообщили приятели, переглянувшись.

Таким образом, последние дни до Турнира Гермиона, Гарри и Рон безвылазно сидели в библиотеке. Разыскивали разнообразные справочники, штудировали их на предмет полезных заклинаний, откидывали и искали заново. Из-за этих посиделок Гермиона совсем не высыпалась, но не могла бросить Гарри в беде. Также не получалось видеться с Виктором, который, уже наверняка разгадав свою загадку, не заглядывал в библиотеку. Теперь Гермионе придётся волноваться на трибуне сразу за двух участников — за Гарри и за Крама. Только подумаешь об этом, и уже страшно становится.

В последний вечер перед вторым испытанием друзья как обычно просматривали всякие книги. Рон отчаянно зевал и едва ли не падал от усталости лбом на свой фолиант, но пока ещё держался. Гермиона же, потирая болевшие от мелкого шрифта и плохого освещения глаза, упорно листала свои справочники. Гарри же выглядел так, будто ему всё уже безразлично и он готов воспользоваться советом Рона: засунуть голову в озеро да покричать что-нибудь русалкам с тритонами.

— Мы обязательно что-нибудь найдём, — упрямо бурчала девушка себе под нос, пальцем следя по строчкам. — Мерлинова борода, ну кому может понадобиться завивать волосы в носу?! — раздражённо выпалила она, захлопнув книгу.

— Ну, мы могли бы с тобой поспорить на этот счёт, Грейнджер, — послышался весёлый голос из-за стеллажей. Обернувшимся на звук друзьям предстали физиономии близнецов Уизли.

— Вы что тут забыли? — удивлённо спросил Рон.

— Поверь, братец, по своей воле мы бы сюда ни за что не сунулись, — усмехнулся Фред, небрежно облокотившийся на стенку стеллажа.

— Но нас послала всемогущая МакГонагалл, — прибавил Джордж. — По ваши души, между прочим. — Он взглядом указал на Рона и Гермиону. — Приказала привести к ней как можно скорее. Так что собирайтесь, ребят.

— Но зачем мы ей понадобились? — Рон и Гермиона переглянулись.

— Не знаю, что вы натворили для такого визита, но вид у неё был очень мрачный.

Поймав встревоженный взгляд Гарри, Гермиона разгадала его опасения: он боялся, что их накажут за помощь Чемпиону. Вздор! Если уж даже Людо Бэгмэн — судья! — не гнушался подсказок, то их помощь вообще не должна вызывать вопросы.

— Ты набери побольше книг, Гарри, и жди нас в гостиной, — сказала Гермиона, бросая парочку фолиантов в свою сумку.

— Скоро увидимся, — прибавил Рон.

— Вы как будто на целую вечность прощаетесь, — пошутил Фред. — Давайте быстрее, у меня планы на сегодняшний вечер, между прочим.

— Не у тебя одного. — Джордж толкнул брата локтём в бок.

— О, так ты всё-таки решил приударить за Алисией? — усмехнулся Фред. — Всецело одобряю и безмерно горжусь.

— Ну, у нас пока что не всё так серьёзно…

— Эй! — возмутился Рон. — Мы с Гермионой не горим желанием слушать подробности вашей личной жизни.

— Будь кое-кто не таким угрюмым занудой, то не завидовал бы сейчас другим, — поддел младшего братца Фред.

— Вон, даже у Гермионы парень появился, — поддержал выпад Джордж.

— Я сделаю вид, что не слышала этого, — провозгласила Гермиона, идя впереди компании.

Перешучиваясь, ребята добрались до кабинета декана Гриффиндора, где разошлись: Фред и Джордж отправились по своим делам, а Рон и Гермиона — прямиком на встречу с профессором МакГонагалл.

В её кабинете в красных тонах находился профессор Дамблдор, смеривший вошедших внимательным взглядом голубых глаз. Сама профессор МакГонагалл выглядела мрачной и нервной и постоянно постукивала пальцами по столешнице.

— Выдумали чёрт знает что, — негодовала дама как раз когда Рон и Гермиона заходили в кабинет.

— Такова воля организаторов Турнира, — просто ответил директор. — Не волнуйтесь, с ними всё будет в порядке.

— Я в вас не сомневаюсь, сэр. Добрый вечер, мистер Уизли, мисс Грейнджер. Присаживайтесь.

— Вы собрались наказывать нас? — озвучил Рон вертевшийся не только у него на языке вопрос.

Профессор МакГонагалл удивлённо на него посмотрела.

— Нет, конечно! При условии, что вы ничего не натворили, — прибавила она, прищурившись.

— Полно вам, Минерва, — вставил профессор Дамблдор. — Мы пригласили вас сюда не для наказания, а для участия в Турнире.

— Чего? — выпучил глаза Рон. Гермиона сердито его одёрнула. — То есть в каком смысле?

— Я сейчас заколдую вас, чтобы вы смогли безболезненно находиться под водой отведённое участникам Турнира время, — пояснил Дамблдор. — Ведь вы, я так полагаю, уже ознакомлены с содержанием золотого яйца?

Друзья нерешительно кивнули.

— Значит, это нас якобы похитят обитатели озера? — спросила Гермиона, взволнованно теребя пальцами край форменной юбки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 257
  • 258
  • 259
  • 260
  • 261
  • 262
  • 263
  • 264
  • 265
  • 266
  • 267
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: