Шрифт:
мог до неё дотянуться, мешала засевшая в крупе секира.
Что же с ним делать? Забивать лиргов Мрита не умела, но знала как это делается из
рассказов гостивших у Ареса охотников. Правда, те использовали копьё. Олениха
посмотрела на свой нож, на короткую мощную шею лирга, а затем, придушенно пискнув,
навалилась на зверя, поймала его левой рукой за хобот, потянула на себя и одновременно с
этим ударила лирга ножом в горло. Нож вошёл легко, и когда олениха повернула его, в руку
ей ударила горячая густая струя. Лирг мотнул головой, от чего Мрита слетела с его спины,
захрипел, задёргался, разбрызгивая чёрную дымящуюся кровь, повалился на бок и затих.
Постояв, олениха толкнула лирга ногой. Зверь не шевелился. Вокруг туши исходила паром
пропитанная кровью земля. Для верности пнув лирга ещё раз, Мрита попыталась освободить
засевшую в его теле секиру. Тут-то она и заметила тавро. Грубый косой крест темнел на
левой половине крупа. Мрита коснулась тавра пальцами. Многие решались разводить этих
тупых и злобных тварей на мясо, но метили их только в Рамире. Значит... Олениха
посмотрела на юг. Пожар стихал, однако западнее, за холмами, разгорался новый.
***
Кожаные доспехи и густой мех спасли Рохома от когтей тигра, а вот самого Гаржа
аксису Джахару пришлось штопать. В разгар работы к ним заглянул растрёпанный
запыхавшийся Каррах, посмотрел на Рохома, прорычал:
– Оставайся здесь!
И снова пропал.
Голодный, смертельно усталый Рохом ещё долго вынужден был бродить по башне. Впрочем,
Карраха он так и не дождался. Вернулся Гарж, с перевязанной башкой, плечом и левой
рукой.
– Пошли.
– коротко рыкнул он.
– Каррах сказал...
Тигр крепко ухватил его здоровой рукой за плечо и повёл к лестнице. До южной стены шли
молча. На стене Гарж остановился, перегнулся через парапет, посмотрел вниз.
– Если б эти дармоеды докопали и заполнили ров водой, как и собирались летом, вы бы ни за
что не взяли Южную башню.
Рохом знал это и без тигра, но промолчал.
– Пошли.
Гарж зачем-то потащил его к Северным воротам. Боявшийся получить нагоняй от Карраха,
Рохом то и дело оглядывался, надеясь увидеть рысь, но покорно следовал за тигром.
Перечить Гаржу он опасался.
– Только не заливай, что шатёр Лиенна сам загорелся!
– внезапно рявкнул Гарж.
– Сам.
– Ладно.
– тигр остановился, упёрся здоровой рукой в зубец стены, налёг на него, будто
проверяя на прочность.
– Ликаоны на мельнице тоже сами?
– спросил он, не глядя на барса, - Молчишь?
Северная башня. Долгий спуск по винтовой лестнице. Первый ярус крепости. Гарж молча
отобрал у обалдевшего при виде тигра стражника-рыси фонарь и жестом приказал Рохому
идти за ним. Поворот. Ступени. Второй ярус Рамира был погружён во тьму. Заслышав шаги
Гаржа, наёмники спешили убраться с дороги.
– Бальдира я уже лет восемь знаю.
– Снова заговорил тигр, когда они свернули в тёмный
пустынный коридор седьмого яруса, - Да, он мне сказал, что вы барахло битых ликаонов с
мельницы прихватили. Было там что-нибудь... любопытное?
– Ты о чём, Гарж?
– округлил глаза Рохом, - Какое барахло ликаонов? Какая мельница, какой,
к мороженым псам, Бальдир?
Тигр смерил его долгим и очень неприятным взглядом. Потом беспечно ухмыльнулся.
– А, забудь! Мало ли гризли да ирбисов шатается по предгорьям. Поди не меньше, чем
ликаонов. Забудь. Нам сюда.
Гарж поставил фонарь на пол и навалился здоровым плечом на сбитую из толстых досок
тяжёлую дверь.
– За мной.
Барс с опаской заглянул за порог. Было темно. Фонарь Гаржа высветил ступени, каменный
пол.
Тигр остановился возле массивной крышки люка в полу.
– Чего топчешься?
– раздражённо окликнул он Рохома, - Заходи смелее. Я должен тебе его
показать.
– Его?
– мрачно переспросил барс.
– Котёл.
Наклонившись, тигр ухватился за железное кольцо и с трудом приподнял тяжёлую дверцу.
Потянуло падалью. Присев на краю открывшегося лаза Гарж некоторое время угрюмо