Шрифт:
лопатку лирга, большую ратпмарскую лепёшку, флягу, и по-прежнему не сказав ни слова,
поставила всё это передо мной. Не дав к себе прикоснуться, Камала взяла копьё и ушла в
темноту.
– Что ты там бормочешь, Гарж?
– к очагу, шатаясь подошёл Сарал. Орикс недавно
наглотался плесени растущей на стенах, и ему всё ещё было худо.
– Не поверишь, Камала принесла еду!
– я протянул Саралу хлеб.
– Это камень...
– простонал орикс, - Ты спятил или издеваешься, Гарж?
В темноте зажглась ещё одна пара глаз.
Поднялся Маргад. Лев подошёл, взял из моей руки камень и одним ударом размозжил им
затылок Сарала. Орикс ткнулся мордой в очаг, а лев вытащил его из огня за ноги и
посмотрев на нас с леопардом, сказал:
– Ещё сутки и я бы с ним не справился. Мы должны быть сильными, когда встретимся с Ясом
и палачами.
– Надо придумать, чем снять с него шкуру.
– сказал Загир.
Мы освежевали орикса острыми осколками битого камня, выпили кровь и съели
внутренности. Часть мяса зажарили на углях, часть закоптили, и присыпали золой.
Мы продолжали жить. Камала больше не приходила.
Первое время лев заставлял нас спать по очереди, что бы те, кто рано или поздно придёт за
нашими жизнями - не застали нас врасплох.
Никто не пришёл. Никто не принёс нам еды.
Мы выварили кости Сарала, выскоблили и сжевали его шкуру. Несколько раз мы пытались
выломать люк в потолке нашей камеры. Впустую.
– Твоя очередь стеречь.
– однажды приказал мне Маргад, когда я острым камнем разбивал
последние поленья для очага.
– Загира очередь.
– ответил я, указав на спящего леопарда, - мы поменялись.
Лев подошёл к Загиру, склонился над ним и тут же получил удар в живот чем-то длинным и
острым. Загир отпрыгнул прочь, прижался к стене и оскалился. Маргад упал на колени,
потом медленно завалился на бок. Из его живота торчал рог Сарала.
– Он мясо от нас прятал!
– шипел леопард, - Я видел! Я подсмотрел как он...
Лев бросился на него. Первым же ударом Маргад разбил Загиру голову, затем сорвал скальп
и раздавил грудную клетку. Убедившись, что леопард больше не двигается, Маргад отполз
обратно к стене и затих. Рог орикса торчащий из его живота косо вверх, некоторое время
шевелился в такт его прерывистому дыханию. Продолжалось это недолго. Когда я решился
подойти - оба не дышали. Не дожидаясь, пока Загир и Маргад остынут, я снял с них шкуры.
Затем, острым камнем срезал мясо с костей, сложил в углу очага и присыпал золой. В очаге
догорело последнее полено. Какое то время я поддерживал огонь тряпьём пропитанным
остатками нутряного жира Загира, но недолго. Без огня стало совсем худо. Я хорошо видел в
темноте, но огонь...
Тигр покачал головой и умолк, уставившись на неподвижный огонёк за стеклом фонаря.
– Камала приходила ещё дважды. В первый раз она долго сидела напротив меня. Потом
встала, перешагнула через кости Маргада и ушла в стену за моей спиной. Во второй раз она
пришла не одна. С ней была совсем молодая тигрица в длинном до колен красном салакаше.
Серебристо-белая с тонкими чёрными полосами.
Гарж снова умолк.
– Шкура, полосы, даже салакаш - всё как в роду Вандара. А глаза - мои.
Когда они ушли, я решил - хватит! Когтем я глубоко распорол себе предплечье, но кровь
текла плохо. Я встал, добрёл до места, где когда-то спал Загир и нашёл спрятанный в тряпье
второй рог Сарала. Кому приготовил его Загир? Мне? Мне. Уперев основание рога в пол, я
всем весом навалился грудью на его остриё. Рог вошёл в мою грудь на два пальца и сломался
посередине.
И в тот миг, когда я безмолвно проклял Мигроса, Фархада, Рамир и всю свою жизнь, люк над
моей головой заскрипел и распахнулся. В камеру спустились двое с факелами в руках.
– Гарж последний.
– услышал я голос Храфны, - Гони хурку и шлем, Калех.
Тигр замолчал и отвернулся к очагу. В открытый люк потянуло сквозняком. Опомнившись,
Рохом полез по лестнице наружу, но Гарж ловко поймал его за штанину.
– Не спеши. Его сейчас приведут.
– Кого?
– не понял барс.