Шрифт:
Благодарно кивнув песцу, барс принялся не спеша, обустраивать свой угол. Аккуратно
расстелив тюфяк, он первым делом бережно упрятал под него отцовский меч, положил в
изголовье доспех, кожаную флягу с водой и накрыл их хуркой, достал из мешка свой
любимый ондатровый плед. Топор он пристроил у стены, справа, а заветную орлиную лапу -
воткнул у изголовья. Получилось неплохо, уютно даже... При виде знакомых вещей Рохом
повеселел и даже удовлетворенно хмыкнул. Роясь в своём мешке, он с интересом
прислушивался к спору, разгорающемуся сейчас за его спиной. Послушать и впрямь было
что.
– Убейся об стену, Унал, тебе-то, откуда знать! А мне Огрид рассказывал, а Огриду -
Фархад! Они друзья...
– Да какие они друзья! Всего-то раз вдвоём налисячились так, что хурки заблевали...
– Замолчи, Хизаг! Пусть Офар дальше рассказывает. Эй, пятнистый, ты ещё жив там?
– Уже иду.
– барсу наконец удалось выдрать из мешка четверть вяленой лирговой грудинки,
а заодно и объемистую кожаную флягу бурна. Того самого, что накануне удалось спасти от
Перка. Появление фляги было встречено мощным рёвом, хлопаньем Рохома по плечам и
лопаткам, усаживанием барса на лучшее место, спиной к огню и громогласным требованием
немедленно наполнить кружки.
Вскоре Рохом, или Рох, как теперь звали барса, знал всех наёмников по именам.
Грозный с виду леопард Мерро угодил на службу всего шесть дней назад и особой радости
от этого не испытывал.
– А всё Карис...
– вздохнул он и облизал намоченный в бурне нос.
– Карис?
– переспросил барс.
– Сунаф.
– пояснил Мерро, - леопард и Владыка Центральной усары, чтоб ему камышовый
кот хурку пометил! И главное, не собирался я охотиться в его землях - мимо шёл... Прячусь
теперь.
– А мои земли попали как раз в новые владения Мигроса!
– влез в их разговор лис по имени
Хизаг, - Я и решил, уж лучше здесь, чем голодать.
– Сыт и здесь не будешь, Хизаг.
– вздохнул песец, - Скоро зима, лирги откочуют на плато, и
будешь ты, мой друг лис, грызть запасённые для оленей и кабанов жёлуди да ветки. Как
Офар. Но...
– Я не ем жёлуди...
– холодно возразил самец кабарги и снова почесал клык.
– Но, - песец ухмыльнулся, показав Рохому красивые белые клыки - поскольку в нашем
отряде два лиса, я и Хизаг, то у нас не будут переводиться вот такие замечательные рябчики
с диким чесноком и улитками!
– он торжественно, под благоговейные вздохи, водрузил на
стол большую исходящую паром миску, - Кстати, меня Нугыл зовут.
– песец протянул барсу
свою изящную мягкую ладошку.
От рябчиков вскоре остался лишь острый чесночный дух, да груда костей, которые
немедленно поделили между собой волки - братья Ильнар и Унал.
– А мы с братом со вчерашнего дня здесь, - младший Ильнар сыто икнул и почесав концом
кости свой широкий серый лоб, кивнул на молчаливого и угрюмого Унала, - За Серыми
холмами нас не очень-то любили...
– Не очень-то...
– невесело ухмыльнулся Унал и нагнулся подобрать упавшую кость. Рохом
разглядел длинный белёсый шрам на его шее.
– ... вот и решили податься к Мигросу. Всяко научат секирой махать. Офар, ты ешь улиток?!
– Угу...
– кабарга задумчиво облизала пальцы, - а ещё кусаюсь как волк. Что ж, о себе я уже
рассказывал. Тяжело это, да и опять не поверите.
– Поверишь тебе!
– фыркнул лис, - ты такого про Рамир наплёл.
– Да, так что там тебе Огрид рассказывал?
– песец придвинулся поближе к оленю и
навострил уши.
– Не сейчас.
– отмахнулся Офар, - Позже... Вот вернётся Ругард. Он мне яблок принести
обещал.
– А Ризо сказал, что бурна раздобудет.
– мечтательно сощурился Хизаг.
Ризо и Ругард заявились после полуночи.
Ругардом звали мощного молчаливого оленя марала с грубой красно-бурой шкурой и
красивыми, покрытыми нежным мхом, пантами. Ругард молча сдавил ручищей запястье
Рохома, так, что у барса в глазах побелело, передал кабарге полмешка мелких яблок и подсел
к огню.
Красный волк Ризо, узнав, что в деце новичок, тут же выкопал из своей постели побитую