Шрифт:
Бридин и Иннис не двигались, сжимали сумки с вещами и стояли, словно их ноги пустили
корни.
Поняв, что это не работает, Элиана осторожно забрала у них сумки и усадила их на
кровати. Они не сильно отличались от матрасов, набитых соломой, на полу, но Элиана
застелила их лучшими одеялами мамы и оставила на подушках сладко пахнущую лаванду.
– Идемте вниз, вам нужно поесть, - сказала она, взяла их за руки и повела из
комнаты.
Они не перечили, но быстро убрали руки из ее хватки, взявшись друг за друга вместо
этого.
Персиковый коблер был горячим и ароматным, Элиана подавала его новой семье.
Госпожа Карлин поблагодарила ее, но попробовала только два кусочка, а потом отложила
ложку и опустила ладони на колени. Бридин и Иннис молчали. Бридин кривилась, то ли
сдерживая слезы, то ли от отвращения. Элиана не знала. А Иннис ела с долей
наслаждения, хоть и без благодарности.
Элиана села рядом с отцом, улыбнулась ему и попыталась придумать, чем разрушить
неловкую тишину.
– Как прошло путешествие, отец? – спросила она.
– Неплохо. И дядя передал тебе, что любит тебя, конечно.
На этом разговор закончился. Даже мельник, обычно общительный веселый
мужчина, был подавлен тишиной новой семьи. Он улыбался новой жене, а та отвечала
холодной улыбкой.
Элиана попыталась снова.
– Нам стоит расширить конюшню, - сказала она. – Боюсь, наш ослик откажется
делиться.
– О, нет, - мельник покачал головой, проглотил кусочек коблера и продолжил. – Мы
не можем позволить себе содержание лошади. Я отведу ее завтра в город и поищу место.
Может, - он посмотрел на новую жену и двух новых дочерей, - я добуду ткань для
нарядов! Красивые вещи для моих красивых дам.
Иннис вжалась в стул и продолжила есть без слов. Бридин не отрывала взгляда от
тарелки, но пробормотала:
– Мы не можем позволить даже лошадь?
Желудок Элианы сжался от этих слов. Она знала, что их дом нельзя назвать
образцом, но она никогда не расстраивалась из-за этого. Как она могла понять этих
девушек с их высокими вкусами? Как могла показать им уют?
Она взглянула на отца, он печально вскинул брови. Вдруг, глядя на его лицо, Элиана
ощутила что-то, что не могла назвать. Предчувствие. Сильное, непонятное, но явное. Ее
сердце забилось быстрее, ее и без того плохой аппетит пропал.
Она спешно опустила взгляд на тарелку, чтобы отец не прочитал мысли в ее глазах.
У нее не было причины такое чувствовать! Мельник много раз ездил в город, все было
хорошо.
Но почему у нее возникали ужасные подозрения, что… он не вернется?
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Потеря
Мужчина с зелеными глазами с интересом смотрел, как проносится время смертных.
Он смотрел, как две сестры ворочались, им было неудобно в комнате, которую Элиана так
старалась подготовить для них. Он смотрел, как сама Элиана спит в маленькой кладовой,
которую превратила в свою комнату, спит глубоко, но хмурится во сне, словно от
беспокойства.
Следующим утром тревога не покидала ее лица. Это удивило мужчину с зелеными
глазами, ведь обычно Элиана была улыбчивой. Ее так беспокоило присутствие мачехи и
ее дочерей? Или он ощущал другую тревогу?
Мельник готовил повозку и лошадь к поездке в город, а все женщины дома
собрались на крыльце, чтобы проводить его. Две сестры даже не помахали ему. Новая
жена сдержанно поцеловала его в щеку, но холод смыл сладкий поцелуй Элианы.
– Папа, - сказала Элиана, так она называла его в детстве, - ты уверен, что нужно ехать
именно сегодня?
– Конечно! – ответил он, с любовью потрепав ее по щеке. – Лошадь больше не будет
забирать еду у осла. Кто-то возьмет ее домой, а я привезу вам всем подарки, - его улыбка
относилась ко всей семье, но только Элиана попробовала вернуть ее.
Мужчина с зелеными глазами смотрел через шар, как мельник поехал по лесной
дороге. Его новая жена и ее дочери ушли в дом без слов, но Элиана осталась на крыльце,
смотрела, пока он не пропал из виду.