Вход/Регистрация
Брак с летальным исходом
вернуться

Яблонцева Валерия

Шрифт:

Со вздохом я возвратила газеты обратно на полку и долго сидела в библиотечном кресле, невидяще глядя в пустоту и чувствуя на душе щемящую тоску.

Прошла неделя, а лорд Кастанелло в поместье так и не появился. Я бродила по дому, не находя себе места и подходящего занятия для ума, чтобы отвлечься от мыслей об отравителе, гибели леди Жиневры и леди Эрлисии, а главное — о самом лорде Кастанелло.

Признаться, я ждала возвращения лорда. Все, что я узнала и услышала за это время, заставило меня словно бы по-новому взглянуть на супруга. Лорд, представший передо мной в воспоминаниях Мелии и кусочках газетных статей, мало походил на хладнокровного убийцу и отравителя. То, что казалось мне жесткостью, холодностью, отстраненностью, скрывало под собой всепоглощающее одиночество. Потерявший трех жен и переживший трагедию с сыном, лорд вел себя так, словно давным-давно оставил всякую надежду на счастье. Неудивительно, что он согласился помочь господину Кауфману, когда аптекарь предложил снять с костра его помощницу, женившись на ней. Отношение лорда ко мне красноречивее любых слов показывало, что вряд ли у него были какие-либо ожидания, связанные с вынужденным браком.

Очередное разочарование.

Думать об этом отчего-то было очень грустно.

Меня разрывало от противоречивых чувств. Я то порывалась прямо сейчас написать лорду письмо и попросить вернуться, чтобы рассказать обо всем, поделиться своими находками и попросить помощи в поисках таинственного убийцы, то тут же одергивала сама себя в глупой обиде за беспочвенные обвинения и нежелание прислушаться. Да и, в конце концов, дела предыдущих жен могли волновать лорда ничуть не больше, чем сейчас волновали его мои. А мне стоило в первую очередь беспокоиться о собственной безопасности.

И тут же вспышкой перед мысленным взором возникала его грустная усталая улыбка, белесые полоски шрамов и кровь на рубашке, когда лорд выходил из сторожки, унося с собой кого-то, завернутого в плащ, слишком маленького и невысокого, чтобы оказаться Ильдой. Случившееся ночью и утром перед долгим отъездом супруга, очевидно, глубоко потрясло его. Так что, если лорд действительно до последнего момента доверял всем, кто окружал его в доме? Что, если он и не подозревал, что убийца его жен до сих пор где-то рядом? Как я могла промолчать?

Но стоило ли надеяться, что после всех недомолвок и тайн лорд Кастанелло поверит мне? Казалось, что во время нашего последнего разговора что-то словно бы надломилось в нем, обычно спокойном и сдержанном, и мне не хотелось, отчаянно не хотелось верить, что ничего больше нельзя исправить.

И где-то там, в тени, все еще оставался убийца. Некто, на протяжении многих лет пытавшийся подобраться к лорду Кастанелло, планомерно используя и уничтожая всех, кто оказывался слишком близко. Но за что? Почему? Была ли это ревность отвергнутой женщины или козни конкурентов, потерявших большую часть доходов после оглушительного успеха «Современных магических технологий»?

Нельзя было не признавать — многие могли желать смерти лорду Кастанелло. Но зачем было убивать его жен, выставляя лорда кровожадным чудовищем?

Голова шла кругом, и даже пряный чай, приправленный мятой и толикой моей собственной магии, не слишком-то помогал унять нервное беспокойство. Устав от бесконечных метаний, я решила просто дождаться возвращения супруга. Мне думалось, когда я встречусь с ним, мои сомнения разрешатся. Я пойму — увижу,

почувствую — что нужно будет сказать и сделать.

Не считая меня, все в поместье жили обычной жизнью. Мелия готовила незамысловатые блюда, обильно приправленные циндрийскими специями, но никто не спешил подмешивать в еду смертоносный яд. Да и то, что мой визит в комнаты леди Жиневры и леди Эрлисии прошел на удивление спокойно и так и остался незамеченным, говорило о многом. Я оставила у каждого замка крохотные магические метки и каждый день тайком проверяла, не открывал ли кто двери в покоях обеих леди. Если бы отравитель или его помощник, скрывавшийся в доме или в сторожке, видел меня той ночью, он должен был бы уже попытаться уничтожить найденные мной улики. Но этого не происходило, и я все больше укреплялась в мысли, что преступника следует искать среди извозчиков или тех, кто вынужденно пережидал грозу в Аллегранце.

Во время, свободное от обязанностей стеречь неизвестного больного в сторожке, горничная вместе со мной пыталась узнать, кто же мог оказаться любовником Лоиссы, однако в доме, где, казалось бы, каждый постоянно был на виду, одурманенная

девушка умудрилась так ни разу и не попасться на глаза ни одному из слуг.

Я поочередно переговорила с братьями Лене, извозчиком на почтовой карете и двумя работниками, доставлявшими продукты и другие товары из города, но все они в один голос утверждали, что Лоисса, хоть и любила кокетливо улыбнуться хорошей шутке, не проявляла к ним настоящей благосклонности. Ни о каких письмах для

хозяйки дома они тоже не слышали.

— I-Я уверен, что был у нее кто-то на сердце, миледи, — проговорил Густаво, старательно отводя взгляд, но от меня не укрылось, с каким волнением он сжимал и разжимал кулаки. — Но кто — не скажу. Не знаю я.

Проходящий мимо Джакомо, занимавшийся починкой крыльца в летнем домике для временных работников, выразительно хмыкнул, и Густаво поспешно отвернулся, пряча вспыхнувший на щеках румянец. Похоже, теперь я понимала, отчего его брат боялся получить в глаз.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: