Шрифт:
— Приглашение на скромный пир одного из смертников, — смерив неодобрительным взором главу, ответил гонец. — Вы ведь давеча прибыли в город, а господину герцогу весьма любопытно, что твориться за крепостной стеной. К нам доходит крайне мало достоверных вестей.
— Пир? Теперь? Но повсюду же толпы хворых. Герцог не боится мора? — изумленно переспросил Посвист, позабыв даже про ноющий палец.
— На пиру будут только достойные люди с осмотренными руками. А смертникам, по-моему, вообще не страшна личинная парша, — проникаясь к собеседнику все большим презрением, обнадежил гонец.
— Ну что же, я почту за честь отужинать у герцога. Хотя разумней было бы перенести мой визит на благое время после окончания мора, — вообразив дорогу через заваленные трупами улицы, скрепя сердце согласился Посвист.
— Наш герцог вполне разумный человек. Но вам не о чем беспокоиться. Приглашают не вас. Господину потребен смертник, спасший сегодня утром его любимого музыканта от проклятия. Он здесь? — ехидно ухмыльнувшись, осадил главу гонец.
Посвист раскраснелся не хуже девицы перед сватовством и раздраженно
бросил смертнику:
— Выметайся!
Наслаждаясь обескураженным видом главы, Пол-лица степенно поднялся с лавки и, прихватив котомку, вышел на улицу.
— Я тот самый смертник, — обратился Пол-лица к ожидавшему гонцу.
— Надеюсь, у вас нет опасений относительно визита к господину герцогу? — чопорно осведомился гонец.
— Ни малейших, — покривил душой, обуреваемый ворохом сомнений, смертник.
— Славно. Прошу следовать за мной, — дежурно улыбнувшись, торопливо зашагал прочь от дома ордена гонец.
С трудом поспевая за быстроногим проводником, Пол-лица смог одолеть четыре узких улицы, да с десяток путаных переулков, но на мосту, стягивавшем берега вонючей речонки, силы оставили его.
Взглянув на смертника как на загнанную клячу, годную разве что на убой, гонец смилостивился, замедлив поступь.
— Ваш глава… был довольно резок в суждениях. Не стоит называть господина безрассудным, — разбавил советом заминку в путешествии гонец.
— Постараюсь воздержаться от всяких оценок, — шумно выдохнув, заверил Пол-лица. — Однако хотелось бы понять, почему герцог осчастливил приглашением именно меня?
— Господин и раньше принимал у себя прежнего главу ордена смертников. А вас лестно отрекомендовал скрипичный мастер. Упомянул, что вы не взяли с него платы за работу. Это заинтриговало господина, — снисходительно пояснил гонец, сторонясь возникшего у конца моста нищего.
— Подайте на хлеб, — взмолилась куча тряпья, скрывавшего тело и даже физиономию просителя.
— Побирайся на паршивой улочке. Сгинь! — замахнувшись для удара, негодующе гаркнул гонец.
Нищий, казалось, только и ждал уничижительного окрика, молниеносно кинувшись на грудь смертнику. Вцепившись в плащ, словно трактирный клещ, он потянулся к уху Пол-лица, зашептав:
— Не иди туда. Там они!
Гонец выхватил короткий кинжал, до того висевший на поясе и, пнув сапогом нищего в бок, процедил:
— Я проткну тебя, если еще раз наскочишь. Сказано, проваливай!
Выразительно поглядев на смертника, странный нищий шарахнулся к облупленным перилам моста и, более не пытаясь нападать, поковылял к ближайшему закоулку.
Посетовав на распоясавшуюся из-за мора голытьбу, гонец настойчиво предложил как можно скорее продолжить путь. Пол-лица и не подумал возражать, устремившись за проводником по загроможденной бревнами улице. На ходу оправляя одежду, он мучительно гадал — была ли встреча со спятившим чудаком случайной или же в лице попрошайки ему послали нешуточное предостережение о грозившей опасности. Терзаемый подозрениями, смертник даже не заметил, как очутился перед арочными воротами замка, увенчанного двумя низкими башенками.
Отлепившийся от стены моложавый привратник придирчиво осмотрел руки Пол-лица и открыл маленькую дверку на правой створке ворот.
— Пожалуйте во двор, — завистливо вздохнув, пригласил погруженного в размышления смертника гонец. — Ну а мне туда дорога заказана. Слуги, исполняющие волю господина в городе, не вхожи к нему в покои до окончания мора.
— Кто это с тобой? — донесся сзади строгий голосок, принадлежавший миловидной даме, сопровождаемой парой угрюмых мечников.
— Мое почтение, баронесса, — вежливо поклонился гонец миновавшей перекидной мост женщине. — Я привел смертника по поручению господина герцога.
Окинув презрительным взором поношенный плащ Пол-лица, баронесса между делом продемонстрировала привратнику руку с личиной.
— Не вздумай лапать своими грязными оглоблями, — надменно бросила дама сгорбившемуся над запястьем привратнику. — Да, я слышала, что в город прибыли смертники. Значит, вот каков новый глава, присланный взамен сбежавшему.
— Боюсь разочаровать вас, но я не глава ордена. И меня никто не присылал вместо пропавших сотоварищей, — осторожно поправил баронессу Пол-лица.