Шрифт:
— Уверен, что оно подойдет вам. Примерьте.
Я скорчила недовольную физиономию. Спасибо за платье, но раздеваться я перед ним не собираюсь, еще чего не хватало!
— Естественно, не сейчас, — правильно истолковав мое возмущение, объяснил он, — перед приемом вас уведут с леди Рэтбоун в комнату для прислуги, чтобы вы переоделись, умылись и, в общем и целом, привели себя в порядок.
— Для чего это? — я подозрительно сощурилась
Он удивленно на меня посмотрел.
— Неужели вам не говорили? Вас ждет королевский прием, где вы будете отвечать перед Изабеллой.
— Вот счастье-то…, - мрачно пробормотала я и плюхнулась напротив моего гостя, — а для чего вы сюда платье принесли, если одеваться нужно все равно в другом месте.
— Ну так… Чтобы вы выбрали. Видите, как предусмотрительно. Раз я оказал вам услугу с платьем, — начал Деметрий, — не окажете ли вы мне честь пойти на этот прием со мной? После приема — бал, так что за парой танцев я смогу убедить вас в своей невиновности, леди Сноу.
Я собиралась ответить отказом. Честно собиралась. Но подумала: Деметрий был первым человеком моей жизни, который хоть куда-нибудь меня звал (не считая моего бывшего названного брата), пусть даже чтобы обелить свою репутацию. Поэтому я все же кивнула. В ответ Деметрий довольно ухмыльнулся уголком рта, будто и не ожидал отказа, встал и склонил голову.
— Буду вас ждать в тронной зале, миледи.
И удалился, тихо затворив за собой дверь. Снова воцарилась тишина, нарушаемая лишь моим дыханием. Я закрыла глаза и попыталась заснуть, как услышала тихий голос:
— Райли?
— Чарли? — я мгновенно пробудилась, — где ты?
— За стеной, — ответил он, — нас с тобой поместили рядом, Уэйла — через две камеры, а Элис увели этажом ниже, потому что она брыкалась. Представляешь, я так понял, что эта тюрьма своей планировкой напоминает тюрьму во дворце Дожей в Венеции. То есть, мы сейчас находимся в Пьомби, а Элис увели в Поцци.
Это мне ни о чем не говорило, и я затихла. Но в Чарли бурлил такой восторг, что этого факта, парень, казалось бы, не заметил.
— Поцци — это тюрьма для особо опасных заключенных, она находится на нижних этажах, у воды, и известна своей мрачной атмосферой, навевающей мысли об отчаянии. Но Пьомби — это грубо сказано в нашем случае. Мы находимся скорее в месте вроде Лондонского Тауэра — тюрьмы для так называемой знати.
— И откуда же тебе это известно?
— Если ты про тюрьмы — то Уэйл рассказал, когда я спросил. А если ты про мою осведомленность, то…. Наш охранник был разговорчивым до тех пор, пока ты не проснулась и не испортила ему настроение своими криками.
Я виновато потупилась, но была рада слышать хоть что-то об остальных.
— Лия, — снова позвал он, — я слышал ваш разговор с тем человеком.
Его тон был злым и даже осуждающим, будто не я, а он считает его предателем. Ну, во всяком случае, я считала его предателем. Сейчас у меня было смешанное мнение на этот счет. Хоть Деметрий и выглядел как наемник и разбойник без чести, поверить в его вину становилось сложнее. Из-за чего — ума не приложу.
— И что? — несколько резко ответила я Чарли
— Мне очень не нравится, что ты идешь с незнакомым мужчиной из незнакомого мира на прием к совершенно незнакомой девушке.
— Чарли, на прием идем все мы, — вздохнула я
— Мне это известно, — услышала я обиженный голос, — но почему бы тебе не пойти с Уэйлом? Или хотя бы с Тейтом? Или…, - он запнулся.
Или со мной. Я совершенно не понимала, с чего за один день мне на голову свалилось счастье в виде двух людей, которым не с кем пойти на прием к королеве. Белиберда какая-то. Теперь это все больше походило на сон, ибо я могла понять разруху, смерти, магию, говорящий воздух, НО НЕ ЭТО.
Но я сама не могла толком ответить на вопрос Чарли. Дело было уж точно не в платье, я это поняла. Именно, что Деметрий был частью незнакомого мира, он был проводником, светом в туннеле непонимания. Он был тем, кто мог бы открыть мне глаза на происходящее. Уэйл много знает, но он слишком много лет находился вне этой жизни, а Деметрий… я чувствовала, что наши жизни с ним переплетутся, но мне было неизвестно, врагами мы будем, или друзьями.
— Ардайлия, — напомнил мне Чарли о своем вопросе
— Потому что Деметрий должен доказать свою невиновность в происходящем. И он… хоть он должен мне все объяснить.
На вопросительное молчание друга я стала рассказывать о нашей встрече на магическом рынке. Я думала, что тем самым это позволит Чарли лучше понять мой поступок, но, вопреки моим надеждам, он взорвался:
— И после этого ты все равно доверяешь ему?!
Я не стала с ним спорить.
— Чарли, пойми, он — часть этого мира. Я очень хочу узнать об обычаях, о жизни, я ведь ничего не знаю. А он может стать проводником. Он недосягаем, и вместе с тем находится слишком рядом. Я должна войти в его доверие.