Шрифт:
— Прошу прощения, что прерываю вас во время вашей семейной трагедии, но у нас сакрахар на носу, и он не будет ждать, когда вы закончите.
— Закончим?! — возмутился Эбен Ли, обрадовавшись, что хоть на ком-то можно сорвать зло. — А мы еще и не начинали! Дедушка, — обратился он к Венте, — а разве это по закону, уводить чужую невесту, да еще и в другую Рощу?
— Ну, если юница не против, то препятствий тому нет, — пожал плечами старейшина.
— Как нет? А если я против? — возразил Шакта Ма с соседней ветки, пытаясь замаскировать волосами следы побоища на лице. — Да может, у меня жена и двое детей?
— Нет у тебя никого, — отмахнулся Вента, едва на него взглянув. — Слусия, — спустился он вниз и подал малышке руку, помогая обрести почву под ногами, — почему ты не сказала, что у тебя сердце лежит к Шакта Ма?
— Да это только слепой не заметит! — потерял всяческое самообладание Эбен Ли.
— Умолкни, — спокойно велел внуку Вента, не обращая внимания на его хамство. — Ты потому сбегала, думала, что мы не поймем? Но это же отличный шанс укрепить союз!
Девчушка зарделась, пряча смущение за волной золотистых волос. И, взлетев, скрылась в листве кустарника. Туда же устремился Вента, а следом, сыпля проклятья, и его внук.
— И поведут тебя под венец, опомниться не успеешь, — позлорадствовал я, бросив взгляд на хмурого старейшину яблоневых.
Тот посмотрел на меня с укором, но быстро сменил гнев на милость.
— А что у тебя с физиономией-то стряслось?
— Долгая история, — отмахнулся я. — Если ты, конечно, не знаешь, как отменить эффект фрукта истины?
— Само пройдет.
— Да? — Меня это подбодрило.
— Или не пройдет, — равнодушно пожал плечами фей.
Замечательно! До моих проблем никому дела нет.
— А что за договор ты заключил с… сим недостойным отроком? — покривившись, потрогал скулу Шакта Ма. — Говорил же я тебе не связываться…
— Поздно ты говорил, уже связался…
— И что он тебе обещал? А, главное, ты-то для него что должен сделать? — спросил он и вздрогнул, будто его только что озарило. — Вернуться… Ты пообещал, что поможешь им вернуться. — А вот это уже был не вопрос, а уверенность.
— Ну пообещал… — неохотно согласился я, вспомнив, как меня тогда облапошили. — Дело-то все еще на месте стоит, ничего не выходит. Может, ты что подскажешь?
Шакта Ма смотрел на меня, как на полоумного. Я и в самом деле почувствовал себя глупо. А что не так?
— Если не хочешь, не подсказывай, я неволить не стану… — Да на кой демон оно мне вообще сдалось?
Старейшина исподтишка глянул на Венди, который стоял с открытой книгой, прижав ту к груди. И, верно, сделал какие-то выводы.
— Очень хорошо, — выдохнул он даже с каким-то облегчением. — Тогда… верните мне книгу.
Мы с Венди переглянулись.
— Зачем это? — озвучил я витавший в воздухе вопрос.
— Потому что… — неуверенно начал фей, явно что-то силясь придумать. — Потому что это не ваша книга! — закончил он, триумфально улыбаясь.
— Эта книга старейшины финиковых фей, и он разрешил…
— Это и не его книга, — перебил Шакта Ма.
— А чья же?
— Эта книга принадлежит Черным Лугам.
— Черным Лугам?! — удивился я. — Но тогда… Ты-то тут при чем? Ты же даже здесь не живешь, так, наведываешься время от времени… поторговать. — Оказывается, я все еще имею на него зуб.
Фей захлопнул рот, сообразив, что он у него открыт.
— Ну хорошо, — сдался он. — Эта книга принадлежит тому, о ком вам лучше не знать.
— Интересно… и кому же?
— Я и говорю, что вам лучше…
— Да понял я, что ты сказал, — разозлился я окончательно. — И ты думаешь, что мы утремся таким вот объяснением и отдадим тебе книгу…
— Если вы не дураки, — добавил фей, улыбаясь.
Я так и стоял с открытым ртом, не окончив фразу. Если мы, значит, не дураки, да?
— Венди, — улыбнулся я другу, но, видно, перестарался — того аж передернуло, — читай дальше.
— Погодите! — запротестовал фей, все самодовольство которого махом с физиономии слезло. — Вы не можете…
— Почему? Потому что мы не дураки? Но я тебя огорчу… — злорадно пообещал я. — Венди, читай…
— Нет! — испугался фей. — Если вы это сделаете, то…
Из кустов на сей угрожающей ноте вылетел улыбающийся Вента, следом за ним довольная принцесска и… распустивший сопли Эбен Ли. Похоже, они договорились, и я уже догадывался о чем.
— Многоуважаемый Шакта Ма… — обратился с почтением старейшина фиников.