Шрифт:
Итак, все потерпевшие перед ограблением побывали в игорном доме и испытали небывалую удачу. Все они выиграли, а ночью их посетил призрак и забрал все, что нажито… Точнее, выиграно непосильным умственным трудом. У каждого ограбленного весьма смутные воспоминания об этом вечере. В случае с начальником банка, который пил весь день, это объяснимо. Он вообще почти ничего не помнил и даже удивился, когда узнал, что перед ограблением был в игорном доме. И как только выиграть умудрился?
Ну, с этим-то господином все ясно. А вот хозяин сети продуктовых лавок, который был ограблен самым первым, и вовсе не мог объяснить, зачем пошел в игорный дом. Никогда подобных заведений не посещал, а тут вдруг захотелось. А почему? И сам не мог понять. И вообще воспоминания о том вечере какие-то смутные, будто уже много времени прошло.
Бывший заместитель мэра, которого побил супруг любовницы, вернулся из больницы и теперь пребывал в печальном одиночестве дома, ожидая разбирательств в комиссии по этике. Он рассказал Донни, что в тот вечер вовсе не собирался никуда идти. Ведь любовница требовала внимания… И даже обиделась, когда господин Аткинсон вдруг уехал в игорный дом. И опять же сам не мог объяснить, почему. Нелепица какая-то…
А вот Джаред Лэйс охотно рассказал, зачем поехал в игорный дом перед ограблением. Правда, точно он не был уверен, но предположил, что это небесные великаны его заставили. И выиграть деньги помогли, естественно. А то, что плохо помнит тот вечер, так в том тоже они виноваты. Ну, тут все ясно.
Донни разговаривал с распорядителями и постоянными клиентами игорного дома. Никто ничего необычного не замечал. Но помощнику все же удалось раскопать одну странность. Все потерпевшие, кроме начальника банка, который был в стельку пьян, утверждали, что выиграли похищенную сумму в покер, причем за столиком с ними был еще один человек. Донни изъял записи игорного клуба и внимательно изучил. Распорядители по правилам записывают кратко каждую игру и результат.
Так вот, обо всех играх с участием наших жертв призрака было записано примерно следующее: покер, номер столика такой-то, сумма выигрыша такая-то, три игрока. Причем этого загадочного третьего игрока никто не мог вспомнить. Да и сами потерпевшие тоже утверждали, что играли в покер с одним единственным партнером.
Странностей и нестыковок в этом деле все прибавлялось. Вот молодец Донни! Сколько пользы от мальчика… Не то, что от внештатного консультанта! Опять о нем вспомнила…
Мы решили вызвать еще раз на допрос господина Андерсона, ведь в его памяти события должны быть свежи, как ни у кого другого. Попросили Оливию оправить сообщение с посыльным. Потерпевший явился без опозданий. Признаться, я не сразу узнала его без красного платья. Оказалось, вполне нормальный мужчина, если не знать о наклонностях. Обычный лысый дядька в мешковатом сером костюме и с большим деловым потфелем. В конце концов, у каждого свои слабости… Я вот мандарины обожаю, а кто-то любит в женское переодеваться…
Господин Андерсон явно смущался и смотрел в пол. Еще бы, он один, а нас трое. И все мы присутствовали при его триумфальном появлении около особняка. Это до сих пор вспоминалось так ярко, что я едва сдерживала улыбку. Донни что-то сосредоточенно писал. А шеф достал из ящика стола многострадальную синюю туфлю и протянул гостю.
— Это ваше, — сказал он. — Спасибо за сотрудничество.
Господин Андерсон с грустью осмотрел дорогой сердцу аксессуар и спрятал в свой пузатый портфель. Туфля совсем потеряла вид, а перья представляли собой печальное зрелище. Хоть бы жаловаться не стал из-за порчи имущества… А я некстати вспомнила, как облила Тай-Линна. И вообще всю эту неловкую сцену…
Пока думала о глупостях, чуть допрос не пропустила. Впрочем, господин Андерсон ничего нового и интересного рассказать не смог. Сидел вечером дома и вдруг подумал: а не поехать ли в игорный дом, развеяться? Вот и поехал. Чем не причина? Что там было, помнит смутно. Играл в покер с каким-то мужчиной вдвоем. Повезло… Донни молча продемонстрировал мне записи распорядителя о том, что игроков было трое. Ну вот опять… Я по памяти нарисовала символ, который Тай-Линн увидел в пещере, и показала его господину Андерсону. Но тот сказал, что никогда не видел подобного символа. Грустненько…
Такая проблема с памятью у каждого явно нельзя было списать на простое совпадение. Либо людей чем-то опоили, либо совершили магическое воздействие. Шеф объявил, что нам не обойтись без помощи Тай-Линна, и попросил секретаршу его вызвать. Оливия тут же засияла от счастья и помчалась искать посыльного, не смотря на большущие каблуки. Все мое раздражение, видимо, отразилось на лице, и я поймала насмешливый взгляд шефа. Смешно ему… Не хотелось бы встречаться с этим санджарцем. Чем бы мне заняться, чтоб свалить из офиса? О, есть идея!
— А поеду-ка я лучше разбираться по жалобе. Донни, хочешь со мной?
— Конечно! — бодро откликнулся помощник, засияв.
Вот и отличненько. Я, честно говоря, терпеть не могу ездить по жалобам, выслушивать всякие глупости. Но тут самое время было проявить служебное рвение. Какая-то бабуля жаловалась, что соседка в ее саду опрыскивает цветы какой-то гадостью, отчего они не растут. А сыскное управление ничего не делает! Вот мы с Донни поехали к ней, попили чайку, послушали истории из жизни и возмущения о том, что в этом городе все продажные, и никому ничего не нужно. Но мы с помощником ей понравились. И вообще бабуле, похоже, просто нужно было с кем-то поболтать. Я тянула время, как могла. Потом заехала еще по делам…