Шрифт:
Она же поняла, что была права в одном. Со своей ненормальной честностью Кэллиэн действительно мастерски портил настроение!
– А теперь что? – спросила она, когда они наконец приземлились, и маг разжал объятия.
– Гулять пойдем, – сообщил он.
– Гулять? – скептически уточнила девушка.
– Гулять. Вам незнакомо значение этого слова?
– Готовы подработать моим личным словарем?
– Заманчивая перспектива, но вынужден отказаться – боюсь не выдержать конкуренции с тем изобилием книг, которые вы натащили к себе в спальню. Или вы их не читаете, а развлекаетесь тем, что нервно рвете странички, как хомячок, который безвылазно сидит в банке?
Она была вынуждена опереться на его руку.
– Нет, Кэллиэн, вы невозможны! – отсмеявшись, пожаловалась Инерис. – Кстати, а если не секрет, чем вызвано ваше пособничество в столь злостном нарушении режима?
Он пожал плечами.
– Видите ли, я с вами согласен, Инерис. И тоже считаю, что ваш отец поступил не слишком благоразумно, сразу дав согласие, и не слишком справедливо, посадив вас под замок на время проверки ваших сведений.
– Ну, хоть кто-то так считает, – улыбнулась девушка.
– Я не единственный. Просто министры не хотят идти против вашего отца. Его и так в последнее время что-то гложет, никто не жаждет обострять обстановку.
– Вы по-прежнему не знаете, в чем дело?
Маг покачал головой.
– Увы. Видимых причин нет. Или они просто пока себя не проявляют. Но мне кажется, князь сам не осознает происходящих с ним перемен. – Внимательный взгляд на нее и тихое: – Я слежу за ним, не волнуйтесь.
– Спасибо. Может, он и поступил несправедливо по отношению ко мне… но он мой отец, – она пожала плечами. – Я беспокоюсь о нем. – Помедлила. – А капитан Мельдер?..
Помрачнел.
– Ничего нового. Есть какой-то эфемерный след, но его с огромным трудом удалось хотя бы уловить. Если бы это была какая-то серьезная магия вроде заклятья забвения или внушения, я бы непременно почувствовал. Что может оставить такой легкий, практически неощутимый след – я понятия не имею.
– Вы поэтому не смогли прийти поговорить со мной?
Кэллиэн скривился.
– Нет. Потому что меня вызвал к себе князь – побеседовать насчет новых заклинаний защиты. Но в любом случае ситуацию прояснить не удалось, так что вы немногое потеряли.
– А что насчет Солтейна и контракта? Есть новости?
– Расскажу, но уже у себя в лаборатории, если вы не против. А пока идемте.
Кэллиэн увлек ее за собой в ту часть сада, где цвели ночные лилии.
– Вы же вроде мне фиалок обещали? – ехидно напомнила девушка.
– Мне казалось, вы не из тех, кто воспринимает все сказанное буквально.
Инерис не удержалась и показала его спине язык.
В тот же миг Кэллиэн укоризненно обернулся.
– Что за детский сад, леди-наследница?
– У вас глаза на затылке, что ли? – раздосадованно пробормотала Инерис.
Маг неожиданно ухмыльнулся.
– Просто я слишком хорошо вас знаю.
Все-таки улыбка сильно меняла его лицо. Делала его менее странным, более привычным и привлекательным, и даже подкрашенные глаза смотрелись не так вызывающе. Инерис невольно улыбнулась в ответ.
– О, прекрасный экземпляр, – вдруг произнес Кэллиэн и, склонившись к лилии, споро щелкнул извлеченным из кармана камзола складным ножом.
– Зачем она вам? – не утерпела Инерис.
Маг загадочно отозвался:
– Увидите. А пока идемте в оранжерею.
– Может, лучше было бы с нее начать? Вдруг цветок увянет…
– Во-первых, по дороге мы еще розу выберем, во-вторых, действительно зайдем за фиалками, но сахарить их, так и быть, не будем, в-третьих… оранжерея ближе всего к моей лаборатории… точнее, ее окнам.
– Исчерпывающе, – съехидничала Инерис. – А в оранжерее нам что нужно?
– Фрукты, разумеется. Вот вы когда в последний раз лазили на апельсиновое дерево?
– А вы что, меня лазить заставите? – ужаснулась девушка. – Может, сами справитесь?
Кэллиэн укоризненно покачал головой.
– Никакого толка от вас.
– Если я с дерева упаду головой вниз, то вот тогда точно толка уже не будет, – печально вздохнула Инерис. – А пока эта самая голова еще способна с максимальной эффективностью организовывать рабочий процесс. Точнее, расхищательный, – поправилась она.
– Вы же леди, Инерис. Что еще за странная терминология?
– Я сбежавшая заключенная, позвольте заметить. Вам по-прежнему не нравится моя терминология?