Шрифт:
— Ну а что ж тогда, раз они такие прекрасные, совершенномудрые, и так далее и так далее — что же тогда они так выродились? — Шин не сдавался.
Настала пора вмешаться Великому Регенту.
— Господа, мы сильно отклоняемся от темы. Лорд Вайшрот, что вы хотели сказать по существу?
— А по существу рабочие рудников быстро сообразили, что варево, которым их потчуют, они вполне могут варить и сами. Для этого им достаточно было выловить первую рыбу и запечь её на углях.
— Но откуда у них всплыли эти умения? — перебил Степана Стефан, — Ведь личность…
— Да-да. Была подавлена, нейтрализована, а воспоминания стёрты. Какие знакомые слова! Не подскажете, где я их уже слышала? — Кацуми Иванофф словно бы ждала этого момента. Казалось, настал её звёздный час, но Вайшрот не дал перехватить инициативу.
— Именно, госпожа Иванофф! В них активировалось то, что казалось бы, должно было быть полностью, тотально стёрто. И это привело к тому, к чему привело. Отсюда вопрос — а не может ли дух генерала очнутся в теле и в личности мальчика? Не утруждайтесь, я отвечу — безусловно может. Но означает ли это, что мы должны озаботиться его уничтожением?
— Конечно означает, — Кацуми фыркнула — а как ещё вы справитесь с проблемой?
— Смею вам напомнить, госпожа Иванофф, что рабочие продолжают поставлять нам ресуры. Правда, несколько в ином качестве и иных декорациях, но количество и качество продукта не пострадали.
— И что, как это относится к бывшему генералу Ковальчику?
— Так, что активируются умения, а не Ковальчик. И наш враг, по всей видимости, решил этими умениями воспользоваться для достижения своих целей. Но если умения — инструмент, то мы можем перехватить инициативу.
Великий Регент решил резюмировать затянувшееся обсуждение:
— Всё ясно, господин Вайшрот! В этой ситуации, сохранив жизнь и личность Олела, мы можем либо потерпеть поражение, либо приобрести важнейшее преимущество. Значит какова наша задача?
Рамон Рамиро выпалил с видимым облегчением:
— Получить это преимущество!
— Именно, синьор Рамон. А как его получить?
— Сложно сказать, господин Великий Регент! Но, думаю, нужно как-то наладить хороший и плотный контакт с этим Олелом. И отсечь все поползновения на него наших врагов.
— Отличная мысль! Всего-то осталось осуществить её на практике.
Собравшиеся приступили к обсуждению деталей и закончили глубокой ночью. Великий Регент запоздало вспомнил, что у наследника Эжена Третьего сегодня был седьмой день рождения. Он, конечно, послал подарок. Но так и не поздравил Эжена лично. Наверняка тот расстроился — наследник был очень привязан к регенту.
— До встречи, господа. Мы очень плодотворно пообщались. — Великий Регент поклонился и исчез. Способность к мгновенной телепортации была уникальным свойством его клана.
А телепортировался прямиком к наследнику. Тот уже крепко спал. Спала и нянька — мать Эжена покинула этот мир вместе с отцом — их частный лайнер был сбит ракетой, пущенной якобы независимой анархо-революционной группировкой. Но всем было ясно, что это проделки «Прорыва». Полёт планировался короткий, и Эжен, на своё счастье, остался с кормилицей.
Великий Регент ещё некоторое время смотрел на наследника, потом подоткнул сползшее одеяло и исчез. Только он знал, что Эжен — никакой не Карапетян.
Глава 23
В этой главе Олел понимает, что ящеры и друзья не всегда говорят правду, а в монастыре хаоситов-раскольников сбывается древнее Пророчество.
Со стороны заходящего солнца к нам стремительно приближались сразу несколько существ, отдаленно похожих на Сетти, но явно другого вида, значительно крупнее. Их намерения никак не выглядели дружелюбными.
— Что это, Сетти?
— Оркозавры. И не исключено, что под управлением колдунов. Сами бы они сюда не попёрлись. Держись, Олел. Может стать очень жарко.
Оркозавры слегка притормозили и перестроились в клин.
— Значит, точно, кто-то ими управляет. Для таких перестроений они слишком тупые.
— Так драконы же не тупые?
— Сходство тут кажущееся. Общего — только крылья, хвост и чешуя. А мозга у оркозавра можно сказать что почти нет.
Сетти Великолепный заложил крутой вираж и стал стремительно приближаться к гористому острову, видневшемуся на горизонте. Оркозавры замешкались, но тоже принялись перестраиваться.