Шрифт:
К кусту, неуверенно оглядываясь, не понимая что произошло, но смутно ощущая угрозу, подошел другой бандит. Увидев что-то за периметром, взвыл, выхватил клинки, но тут же взмахнул ими и опрокинулся навзничь. Еще двое-трое бандитов повалились, сраженные неслышными пулями, прежде чем банда заметила появившихся из темноты стрелков.
Рык дерущихся низших и все остальные звуки заглушил разъярённый рёв главаря:
— Разорвааать!!! Выпотрошить!!!
Бандиты бросились на атакующих, ловко петляя и не давая в себя прицелиться.
— Вырвать их мозги!! Вывернуть наизнанку!!! — бесновался вождь, на ходу доставая из-за спины огромный плазменный разрядник.
Что-то пошло не по плану. Бандиты должны были опомниться только когда пол-кулака выйдетиз строя. Валькирия быстро поняла и приняла, что основной риск плана сработал — вождь шайки оказался чутче и опытней, чем предполагалось.
Что ж, значит, план «Б». Траппер резким движением поднесла ко рту микрофон портативного звукоусилителя.
— Вайкинги мои! — зазвенел её твердый голос. — За жизнь! За Эусгард — Землю без страха! Очистим эту степь! В бооой!!!
Вайкинги вставали на задние ноги и обнажали клинки: стрельба стала теперь малоэффективной.
Дженга словно бесстрашный робот быстро продвигался вперёд. Автомат стал продолжением тела, гильзы дождем поливали землю, следом летели пустые магазины.
Не так просто застрелить эбрайла: кто знает, где сейчас у него жизненно важные органы — лёгкие, сердце, мозг. Да и броня — естественная или искусственная — мешают этой задаче. Бандиты падали всё ближе к Дженге.
— Я за главарём! — крикнул траппер Валькирии. — Тыхтыр, Сиг, за мной! — двое рептилоидов сразу оказались рядом и вступили уже в рукопашный бой.
Шестирукий верзила с оскаленной пастью внезапно возник совсем близко от Дженги. Траппер всадил в него остатки магазина, но эбрайл как будто и не заметил. Две левых руки с ятаганами взметнулись и упали на Дженгу. Траппер едва успел подставить автомат, лезвия глубоко врезались в ствольную коробку. Эбрайл рукой, росшей из центра груди, схватил человека, а правые руки с ножами начали движение, которое точно оборвало бы жизнь его противника.
Тыхтыр оказался быстрей. Пули его длинной очереди прошили атакующие руки бандита, сломав их движение. Монстр, вскрикнув, оглянулся, выпустил Дженгу, потянулся к метательному ножу. Поздно — Тыхтыр в два прыжка приблизился к нему, размахнулся и всадил штык-нож автомата в шею бандита. Рывок и голова с перекошенной от ярости мордой покатилась прочь. Фонтан густой крови окропил участников схватки.
Дженга бросил поврежденный автомат, быстро вытер лицо.
— Тыхтыр! — воскликнул он в изумлении.
Но спаситель не смотрел на предводителя, он уже повернулся к новой угрозе. Сам вождь банды направил в их сторону своё чудовищное оружие.
Шебер — разгорячённый, стремительный — быстро водил автоматом по сторонам, выискивая противника через прорезь прицела. Бандиты залегли и попрятались, изредка быстро переползая от кочки к кустику.
Шебер походил на большого варана без хвоста, вставшего на задние лапы. Передних рук было четыре, нижние с парой кистей— хватательной и опорной. Нижняя пара рук сжимала короткие ятаганы, верхняя управлялась с автоматом. Вокруг макушки ящеровидной головы на улиточных щупальцах уселись пять глаз. Один из них смотрел на предводительницу кулака — Валькирию Хуман.
За таким вождем Шебер пошел бы в любое пекло. Кем Шебер был до встречи с ней? Больше бродягой, чем воином. Перебивался от шайки к шайке, где главарям было безразлично, останется он или уйдет. У Валькирии были великие планы, она дала Шеберу веру в жизнь, ему и десяткам таких же как он. Она твердо вела их за собой к своей цели. Она оплакивала каждого павшего, знала всех по имени и талану, оказывала почет отличившимся.
Негромкие звуки битвы (глушители нападавших превращали их выстрелы в мягкие хлопки) перекрыл раскатистый грохот. Это вошел в бой второй пулеметчик банды. Ему потребовалось время, чтобы нарастить достаточно мышц, снять тяжелый двуствольный пулемет с позиции и приволочь поближе к нападавшим. Зато теперь он, похоже, решил наверстать упущенное. Стволы бахали поочередно, огненные линии неслись к вайкингам. Один воин повалился наземь с дырой в груди, второй, ужаленный горячим металлом взвизгнул и отскочил в укрытие.
— Что смотрите, ротозеи! — зарычала Валькирия. — Подавить пулемет! Немедленно!
Шебер среагировал первым — упал на четыре лапы, виляя и прижимаясь к земле помчался навстречу выстрелам.
Пулеметчик уже устроился оптимально для ведения огня: распластался на земле, установил пулемет так, что поражаемый силуэт сократился до минимума. Бандит хладнокровно, не обращая внимания на свистевшие над ним пули, прицеливался и расстреливал отряд Валькирии. Мир Шебера сузился до одной точки — вражеского пулеметчика, Шебер сейчас сам превратился в снаряд. Бандит направил огонь на него, Шебер ощутил, как что-то обжигающее полоснуло по спине, разрезав ножны меча, вспоров шкуру. Шебер отключил болевые рецепторы и продолжал ползти, не остановившись ни на секунду.
Двадцать шагов до цели. Шебер метнулся вправо, фонтанчики пыли взвились рядом, две пули вошли в бок. Лишь бы конечности оставались невредимы, еще чуть-чуть. Приподняв автомат, Шебер выпустил несколько коротких очередей, мешая врагу прицелиться. Две-три пули звонко стукнули по корпусу пулемета. Бандит зарычал, вероятно, начал терять самообладание. Он заворочал пулеметом, стараясь угнаться за юрким Шебером и при этом уйти из-под его обстрела.
Десять шагов. Очередь пулемета перебила обе руки Шебера, автомат вместе с кистью на цевье шмякнулся в стороне. Шебер спешно укрылся за холмиком, враг перенес огонь на других подползающих вайкингов. Разве мог ожидать простой бандит, что Шебер продолжит атаку, почти потеряв возможность биться, рискуя погибнуть? Сам он бывал в разных переделках, но никогда — в таких, где стоило сложить голову.