Вход/Регистрация
Как найти мужа на День всех влюбленных
вернуться

Медная Варя

Шрифт:

– Хорошо. Но выдвигаться нужно немедленно, поэтому прошу, поторопись.

– Я только возьму перчатки и шляпку.

– Может, и мы с тобой? – спросила Лиззи, тронув меня за руку.

– Спасибо, Лиз, но вам действительно лучше развеяться, посмотреть город. Надеюсь, мы вернемся с хорошими новостями.

Когда мы вышли на улицу, в лицо дохнуло свежестью.

– Мне жаль, что твое свадебное путешествие началось совсем не так, как ты ожидала, – произнес Родрик.

– Не говори такого, – возмутилась я. – Все так, как и должно быть, а когда к нам присоединится Эмили, станет еще лучше!

Мы обошли здание гостиницы и приблизились к сооружению, чем-то напоминавшему наш ангар, только меньшего размера. В одной его части была размещена конюшня, другую выделили для Изабеллы и Евы. Драконицы дремали, а лошади испуганно косились на них из стойл. Едва ли хоть одна сомкнула глаза с тех пор, как драконицы здесь появились.

– Простите, мистер Бернард, миссис Бернард, – к нам поспешно приблизился хозяин гостиницы и протянул письмо. – Это передали вам.

– Маменькин почерк, – заметила я, взглянув на конверт.

– Что она пишет? – спросил Родрик.

Я вскрыла его:

– Пишет, что доставили остальные вещи Эмили из пансиона.

Родрик кивнул:

– Спасибо, что попросила леди Антонию оставить их пока у себя. Что-то еще? – Он повернулся к хозяину гостиницы, который все еще стоял рядом.

Тот замялся, покосившись на дракониц, которые уже начали просыпаться при звуке наших голосов.

– Да… подскажите, пожалуйста, сколько вы намерены здесь пробыть?

– Столько, сколько понадобится, – суровым голосом отрезал муж.

Хозяин гостиницы часто закивал:

– Могу ли я быть чем-то еще полезен?

– Кажется, сестры хотели получить карту города, чтобы отправиться на прогулку, – ответила я, и мужчина, поклонившись, исчез.

Родрик уже приблизился к Еве.

– Тихо-тихо… – Он успокаивающе похлопал ее по шее, и та, что-то курлыкнув, потерлась мордой о его голову. – Полетим на Изабелле, Еве нужно отдохнуть.

– Хорошо. – Я закатала рукава и привычно потянулась к ведерку, чтобы достать оттуда тряпку, но муж меня опередил:

– Что это вы делаете, миссис Бернард?

– Собираюсь помыть Изабеллу и размять ей крылья, мистер Бернард.

– Но это обязанности работницы «Драко и сыновья».

– Коей я и являюсь.

– Нет, это обязанности Кристины. А вот миссис Бернард вменяется получать хоть какое-то удовольствие от поездки и перепоручать тяжелую работу своему мужу.

Мы стояли совсем рядом, и в глазах Родрика отражались искры.

– Но эта работа вовсе не тяжела, – возразила я и взялась за ручку ведра.

– Тем не менее она не для вас, – ответил Родрик, потянув ручку на себя, и я оказалась в его объятиях. – Прости, что испортил тебе свадебное путешествие, – прошептал он.

– Ты портишь его прямо сейчас, когда думаешь, что испортил, – прошептала я в ответ. – Лучшего путешествия мой Орфей не мог бы мне организовать.

– Значит, Эвридика не покинет меня?

– Более того, догонит на драконе, если вздумаешь улизнуть.

Родрик рассмеялся тихим бархатным смехом.

– Когда Эмили найдется, я отвезу тебя в самое уютное место, накормлю самым вкусным ужином и сделаю что-нибудь очень романтичное. – Он посмотрел на меня. – Что бы ты хотела, чтобы я сделал?

Запрокинув голову, я смотрела на него и чувствовала, как учащается стук моего сердца.

– Мм… надо подумать.

– Думайте быстрее, миссис Бернард, потому что мне нужно будет это организовать.

Я рассмеялась:

– Пусть это будет что-то спонтанное, не требующее подготовки.

Муж нежно прижался губами к моему рту, а потом с сожалением отпустил:

– А теперь нам пора.

– Да, пора.

Быстро приведя в порядок Изабеллу, он вывел ее на улицу, где несколько постояльцев, остановившись поодаль, наблюдали за нами и при появлении драконицы издали возгласы изумления.

Когда мы оба устроились в седле, Родрик токнул драконицу каблуками сапог в бок, и она, взяв мягкий разбег, взмыла в небо над головами заахавших и пригнувшихся зрителей.

Мы летали над городом часа два. За это время я, наверное, изучила каждую улочку – по крайней мере, с высоты драконьего полета. Город действительно был изумительный – прошитый сетью каналов и залитый солнцем, со множеством зданий с лепниной. Люди представлялись маленькими точками, но было видно, что они весело проводят время: больше всего их собралось на набережной, откуда доносилась музыка. Когда мы пролетали над зданием местной оперы, какой-то музыкант, выглянувший в окно, при виде нас уронил свою скрипку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: