Шрифт:
Семейство Монфор д?Анвиль летом проживало, по большей части, в собственном родовом замке к северу от столицы. Герцог не стал извещать Габриэллу письмом и надеялся, что та окажется дома.
Замок Монфор д?Анвилей был построен дедом Габриэллы на месте старого, от времени пришедшего в абсолютный упадок. Многократные перестройки и попытки ремонта привели дом в такой печальный вид, что пришлось сносить его почти до основания. Новый замок выглядел просто превосходно и выгодно отличался от мрачных старинных построек. Многие из тех, кто жил в этих местах, нарочно проезжали по своим делам так, чтобы издалека полюбоваться на обновленное родовое гнездо д?Анвилей. Юная герцогиня обожала проводить время именно здесь. В хорошую погоду она вместе со своей младшей сестрой Полеттой любила гулять по парку, но иногда они вдвоем устраивали верховые прогулки. Оттого сейчас, еще не доехав до замка, Д?Арси увидел девушек, усевшихся на поляне под деревом.
Лошади их жевали что-то в кустах орешника. На траве было разложено одеяло со всякой снедью. Сестры обедали на природе. С сестрой Габриэллы, очень похожей на старшую сестру — такой же белокурой и голубоглазой, но еще с детскими чертами лица, Александр знаком не был, поскольку та была еще совсем юна и пока не выезжала в свет. Герцог вздохнул: он предпочел бы встретить Габриэллу одну.
— Счастлив приветствовать вас, дамы, — проговорил он, спешиваясь с коня возле девушек.
— Ваша светлость?! — Габриэла вскочила на ноги. Ее лицо выражало неподдельную радость. — Отчего же вы не предупредили о визите? Вы же чудом нас сейчас встретили, мы полдня провели на прогулке!
Д?Арси учтиво поцеловал девушкам руки, коротко представившись Полетте. Та с непосредственным интересом разглядывала герцога. На прием ее не пустили по молодости лет, и его светлость она видела впервые.
— Мне нужно поговорить с вами, госпожа Габриэлла. Хотелось бы наедине…
— Я думаю, Полетта посидит пока здесь и почитает книгу. Да, Полетта? Не уходи никуда, я скоро вернусь! А мы пока, — обратилась она к герцогу, — прогуляемся вот по той тропинке!
Девушка указала рукой вглубь леса и пошла вперед, герцог двинулся за ней. Он нехотя загляделся на ее грациозную походку, тонкую фигуру, подчеркнутую платьем простого покроя, но сидящему безупречно.
— Сударыня, — начал он, как только они отошли на достаточное расстояние, чтобы сестра герцогини не могла их слышать, — мы уже довольно давно знакомы с вами, но никогда в разговорах не касались темы моей супруги…
Улыбка исчезла с лица Габриеллы, и она сделалась серьезной. — Я полагала, ваша светлость, что вам такие разговоры причинят боль. Безусловно, я слышала о судьбе госпожи Д?Арси.
— Вы несказанно тактичны, сударыня, благодарю вас. Но сейчас я сам хотел бы поговорить о Сильвии. Вам, должно быть, известно, как она погибла?
— Нет, сударь. Родители не говорили при мне об этом. Из общих разговоров я все же смогла понять, что она бесследно исчезла несколько нет назад.
— Вы правы, сударыня. Моя вторая супруга, Сильвия Д?Арси, пропала почти полтора года назад. Она была похищена как свидетельница заговора против короля, но ей удалось бежать из заточения. Дело происходило ночью, рядом была река и, вероятно, впотьмах она сорвалась и упала в воду. Ее тело не нашли, и после долгих поисков Сильвия была объявлена погибшей.
— Пресвятая дева! — девушка перекрестилась — Мне бесконечно жаль, сударь! Ужасная гибель!
— Госпожа герцогиня, мне хотелось, чтобы вы услышали эту новость от меня…. Дело в том, что моя жена нашлась. И она жива.
Габриэлла чуть не вскрикнула от неожиданности и снова перекрестилась.
— Господь-Вседержитель! Да как же это могло произойти! Просто немыслимо! Но как же… Где же она скрывалась столько времени? Почему не давала о себе знать?
— Для этого была одна причина… Госпожа Габриэлла, я прошу вас пока сохранить в тайне то, что я вам скажу…
— Вы можете рассчитывать на меня, сударь, — Габриэлла смотрела очень серьезно.
— Дело в том, что моя жена потеряла память. — Девушка охнула и совершенно по — детски прикрыла рот рукой.
— Ее светлость не помнит ничего, абсолютно ничего из своей жизни до похищения. Она серьезно пострадала после падения, что и послужило причиной ее амнезии.
— Но ведь госпожа Д?Арси все вспомнит рано или поздно? Что говорит врач?
Тут Д?Арси горько усмехнулся: «На все воля Божья», — говорит он. Но она непременно все вспомнит, нужно лишь время.
— Сударь, — Габриэла положила свою руку на плечо герцога, — я очень ценю то, что вы приехали сообщить мне эти новости самолично. Мы ведь никогда не говорили с вами чувствах.
Д?Арси хотел что-то сказать, но Габриэлла остановила его.
— Ваша светлость, вы никогда не давали мне понять, что чем-то выделяете меня из других дам при дворе. Я не стану уверять вас, что не задумывалась о том, что было бы, если бы не… Конечно, задумывалась. Не скрою, что была бы счастлива, если бы наши редкие встречи переросли во что-то более серьезное. Простите меня, сударь, что я говорю об этом, возможно, слишком открыто, но я бы не желала, чтобы между нами оставались недомолвки. Я искренне радуюсь чудесному спасению госпожи Д?Арси вместе с вами, сударь! И буду молить Господа нашего, чтобы он даровал вашей супруге скорейшее выздоровление.