Шрифт:
Тело девушки нежно обволакивало узкое серебристое платье, на котором плясали золотые узоры. На голове серебряная диадема, мастерски вплетенная в пышную причёску, подчеркивала изящные черты девичьего лица. Без сомнений, образ Шахриет — целиком подарок принца Али. Если бы Джубал не прибывал в практически бессознательном состоянии, то мог бы натворить бед.
Ослябя загорелся восхищением, когда красавица вошла в зал, это не укрылось от Шахриет. Она ответила застенчивой улыбкой, но вот ее взгляд… он, будто искра, томился в ожидании дуновения ветра, который раздул бы стремительное пламя страсти. Паломник не смог его выдержать и опустил глаза. Грудью он чувствовал кожаный тубус с посланием от Великого Магистра. И воспринял новую силу влечения к Шахриет, как происки демонов и темных богов, намеревающихся столкнуть глупого крестьянина с пути добродетели и служения Светлой Деве.
— Я рад приветствовать дорогих гостей! — белоснежные зубы показались на молодом смуглом лице. — Знаменитые Караванщики Анвила. Ваша слава скоро затмит самого Кадира Блудного, — принц прошел по комнате и усадил девушку подле себя.
Грациозности Али могли бы позавидовать ягуары. Благородная осанка, выверенные, плавные движения. Юношу действительно воспитывали принцем. Принцем без царства.
— Предугадывая вопрос, — Али бросил на Шахриет ласковый взгляд, — я двигался к дуккану вместе с доверенными людьми, когда заметил негодяев в черных рясах. Они тащили большой извивающийся мешок. После вашего дебюта в местном театре, я наслышан о культистах Мертера, а потому без раздумий атаковал. Мы смогли зарубить их на месте. И представьте мое удивление, когда в грубой холщовой ткани обнаружилось нежнейшее и прекраснейшее создание, — принц наклонился и поцеловал тыльную сторону ладони Шахриет. — Я не мог подвергать девушку в опасности и тут же поскакал с нею в этот скромный дом. За вами послал верных фарисов, но трактирщик сообщил, что называющие себя Караванщиками Анвила спешно покинули заведение.
— Это интересно… — Эразм прокрутил в голове сцену у монолита. — При чернорясниках не обнаружились какие-нибудь записи?
— Обшаривать поверженных оборванцев — недостойно принца и его верной гвардии.
— Прошу прощения, господин, — Ослябя не поднимал головы. Он и помыслить не мог, что когда-нибудь выпадет честь сидеть за одним столом с настоящим принцем. — Нашему другу нужна помощь. Его поразила внезапная хворь, может быть ваш лекарь сможет что-то сделать.
— Ни слова больше! — Али неожиданно вскочил на ноги. — Салман! Скорее, возьмите несчастного и отнесите к лекарю, — посланник, что привел Караванщиков к принцу, что-то скомандовал стражам, и те двинулись, но Джубал остановил их.
— Я пойду сам, — отрезал он и встал из-за стола.
— Тогда прошу за мной, — Салман указал направление.
Молодой Скорпион почувствовал вибрацию. Камень, что спас его от темного жреца, снова помогал. Благодаря ему к пареньку явилось сознание, и он понял в чем причина хвори. В складках одежды Джубал нащупал осколок монолита, завернутый в тряпку. Советник принца повел больного по лестнице. Скорпион заметил открытое окно и проворно швырнул в него проклятый осколок.
Практически сразу наступило облегчение. Боль стремительно уходила, а энергия вновь наполняла жилы. Свежая кровь ускорила восстановление. Пока лекарь готовился осмотреть пациента, Джубал захрапел на кушетке. Тогда врачеватель решил, что у парня обычное истощение, а потому оставил его отдыхать.
— Несравненная Шахриет поведала о подробностях происшествия в театре, — тем временем продолжал Али. — Я преклоняю колено перед вашей стойкостью и бесстрашием, — он поднял кубок. — Что есть храбрость, если не сила снести любое испытание? Поднимаю этот кубок за наихрабрейших людей, что встречались на моем пути. До дна! — тост понравился всем, даже Шалилун понял, что хвалят.
Когда осушенная посуда ударила по столу, Ослябя с неудовольствием заметил, что Шахриет не отставала от мужчин и подвинула пустой кубок одному из слуг с кувшином.
— Пока мы не потеряли высокую ноту комплиментарности из-за невежества некоторых моих компаньонов, разрешите-ка попросить о небольшой милости, — Эразм вспомнил о Нуруддине, который ожидал у входа в жилище принца.
— Конечно, о, наимудрейший, великий маг может просить у меня все, что угодно.
— Хе-хе, — Али успешно потешил самолюбие Брюзгливого, и тот заметно смягчился, — такие фразы вредны, Ваше Высочество, кто-нибудь возжелает невозможного.
— Может ли искусный заклинатель, триумфатор и беспощадный сокрушитель приспешников Шепчущего Палача просить то, чего я не смогу дать? — принц махнул рукой. — Даже помыслить подобное трудно.
— Вы мудры, юный принц, — старик улыбался. — Я прошу не о себе. За дверьми ожидает несчастный, которого мы вырвали из лап местных бандитов. Позволите ли вы и ему остаться здесь? Ибо его жизни все еще угрожает опасность, а я взял на себя обязательство защитить беднягу.
— Салман! Исполни просьбу дорогого гостя.
— Слушаюсь, господин, я отведу и его к лекарю.
— Нам приятно расположение и гостеприимство Вашего Высочества, — Эфит учтиво приложил руку к груди, — и мы будем рады, если сможем чем-то помочь блистательному принцу.
Ветеран, как и Эразм, понимал, что Али искал Караванщиков не для того, чтобы восхищаться подвигами. Ему требовалась какая-то услуга. Почему бы не оказать содействие. Кто знает, каких высот добьется принц Али-а-Халид. Полезно иметь в друзьях подобных людей.
— В таком случае, я не премину воспользоваться помощью славных героев. Известен ли вам принц Захир Алый?
Приключенцы покачали головами.
— Этот узурпатор, — Али продолжал, и лицо принца исказила ненависть, — занимает трон, что принадлежит мне по праву рождения. Он обманом отнял трон моего прадеда, царя Мередениса. Несчастный народ обманули, пообещав возвращение к древним традициям ашахитов Ошиосса, строителям пирамид и сфинксов. В итоге прадед был свергнут, а семья бежала в Султанат, где жила в изгнании больше ста лет.