Шрифт:
Однако, вечером, вместо простоватого Билли на пороге стоял сам Джеффри.
– Малец простуду схватил, – пояснил он, снимая шляпу. – Надеюсь, вы не против?
– Нет, – я отошла, пропуская его в дом. – Входите, располагайтесь.
Из гостиной донеслись шаги и шорох дорогих тканей.
– Добрый вечер, миледи, – кивнул шериф, когда в арке появилась Гортензия. – Джеффри Бартел, шериф.
Тетушка окинула его внимательным взглядом и соизволила кивнуть в ответ.
– Гортензия, – она протянула тонкую, унизанную кольцами руку. – 12-ая виконтесса ТерЛоквуд.
Джеффри посмотрел на меня, на что я едва заметно пожала плечами – мол, сам все видишь.
– Рад знакомству, миледи, – ответил он, затем отвесил на удивление грациозный поклон и коснулся губами запястья пожилой леди.
Я же едва сдержала смешок, увидев, как вспыхнули напудренные щеки виконтессы. А вот Кида не удержалась – хихикнула, но после тычка в бок быстро притихла.
– Вы голодны, шериф? – спросила Элла. – Ужин еще горячий.
Он покачал головой.
– Нет, благодарю. Поужинал в таверне.
Соседка, однако, не собиралась сдаваться: ненакормленным от нее не уходил еще никто.
– Тогда прошу к чаю. – И заговорщицки улыбнулась. – У нас сегодня пирог с ревенем и клубникой.
…Удивительно, но пуленепробиваемый и грубоватый шериф сумел очаровать Гортензию. За все то время, что мы провели в гостиной, в ее глазах не скользнуло и тени пренебрежения – напротив, старая аристократка, жеманно улыбалась, и – о, боги! – пыталась флиртовать с Джеффри, которого называла «юноша», хотя он давно уже вышел из этого возраста.
– Ну, это с какой стороны поглядеть, – шепнула Кида. – Для нее он вообще «внучок».
– Тише ты, – беззлобно шикнула я.
Гортензия, впрочем, ничего не заметила.
– Должна вам сказать, юноша, я очень приятно удивлена, – проворковала она, поднося к губам чашку, – не думала встретить такие манеры в провинциальном городке.
– Полагаю, миледи, удивляться не стоит. Вы ведь и сами родом из наших краев, – напомнил он с хитроватой улыбкой.
Если это сказала я, Гортензия наверняка бы обиделась и ответила что-нибудь колкое, но Джеффри благополучно избежал негодования виконтессы. Она лишь улыбнулась краешками губ.
– Могу я узнать, чем мы обязаны удовольствию принимать вас?
– Мы предосторожности, – ответил он. – Ваша племянница сказала, что прошлой ночью кто-то пытался проникнуть на участок.
– Сюда?! – Гортензия вздрогнула. – О, боги! Здесь, что, гуляют преступники? – Она боязливо огляделась, точно разбойник мог прямо сейчас выскочить из камина.
– Нет повода бояться, миледи, – успокоил Джеффри. – Ирфенес – спокойный городок. Впрочем, вы и сами наверняка это знаете, так как выросли здесь.
Он в очередной раз поддел ее, но тетушка то ли не заметила, то ли не придала значения.
– Скорее всего это были подростки, наверное, хотели нарвать яблок, – продолжил он.
– Ну, не знаю… – Гортензия недоверчиво посмотрела в окно. – Значит, вы здесь, чтобы изловить злоумышленников?
– Если только они еще раз рискнут проникнуть сюда. Защитная сеть вашей племянницы стала для них неприятным сюрпризом.
Как только речь зашла обо мне, тетушка поджала губы.
– Время от времени мне кажется, что эта сеть плелась и для меня тоже, – сказала она обиженно.
– Тетушка, ну, что вы… – договорить мне не дали.
– Ты мне не рада! – перебила она. – Я это вижу. Наверняка думаешь, что я тебя не люблю, хотя, между прочим, – Гортензия подняла указательный палец, – я желаю тебе добра. И пытаюсь научить жизни.
– Вот только не кажется ли вам, что я, мягко говоря, уже не в том возрасте, чтобы выслушивать нравоучения?
Я не хотела устраивать ссору, тем более, в присутствии Джеффри, но слова тетушки жутко разозлили. А, может, сказалось напряжение последних дней, ведь все это время я только и делала, что сдерживала себя.
– Если бы ты вела себя разумно…
– А давайте сыграем в шарады! – громко предложила Кида.
– Отличная идея, – подхватил Джеффри. – А Кейт пока заварит нам еще чая. – Он посмотрел на меня и улыбнулся. – Правда, Кейт?
В других обстоятельствах меня бы возмутило, что кто-то раздает указания в моем же доме, но сейчас Джеффри был прав. Назревал конфликт.
Возня с травами немного успокоила, и к моменту, когда я заливала сбор кипятком, мой собственный жар внутри немного утих.