Шрифт:
Я с любопытством взглянул на начальника Тайной службы.
— Чему вы так удивляетесь? — устало спросил Зотов. — Да, я тоже любопытен. В конце концов, это нечестно — владеть доступом в Незримую библиотеку единолично.
— Так получилось, — рассмеялся я, разводя руками. — Впрочем, я поговорю с хранителем. Кто знает, может, он и захочет с вами встретиться.
— Ладно, — кивнул Зотов. — Куда вас подвезти?
Я рассеянно оглядел тихую площадь. И к своему немалому удивлению увидел, что трактир «Долгожданная радость» открылся. Его двери были широко распахнуты, приглашая всех желающих.
Вот это удача!
— Спасибо, но у меня есть еще дела на Правом берегу, — отказался я. — Если узнаю что-нибудь интересное, то обязательно пришлю вам зов.
— Будьте осторожнее, — напомнил Зотов. — Помните о судьбе банкира Трегубова.
— Непременно, — кивнул я.
И пошел через площадь к знаменитому трактиру.
Глава 13
Для того, чтобы попасть в Незримую библиотеку, совершенно необходимы три вещи.
Желание.
Подходящая дверь.
И вкусные пирожные.
Вот за ними-то я и направился в «Долгожданную радость». И знаменитый трактир сумел меня удивить.
В большом квадратном помещении было темно, как в барсучьей норе. Никаких магических ламп, только свет из крохотных окон на высоте человеческого роста. Впечатление норы усиливал низкий сводчатый потолок.
В трактире не было стойки, меню или официантов. Только квадратные столики, за которыми тихо сидели посетители, и единственная дверь в дальнем углу.
Зал трактира был почти полон.
Я удивленно огляделся.
Мне показалось, что здесь никто не знаком друг с другом. Во всяком случае, посетители трактира не переговаривались, все сидели смирно, как дети в ожидании праздника. Один из них едва заметным кивком указал мне на свободное место. Я присел на жесткий табурет и стал с интересом ждать, что будет дальше.
А дальше случилось вот что.
Дверь в дальнем углу зала сама собой распахнулась. Очевидно, за ней была кухня — оттуда вырвался свет, веселый стук ножей, звон посуды и умопомрачительные запахи.
Пустой желудок сжался в предвкушении, рот мгновенно наполнился слюной.
Затем стук ножей смолк, и в помещение трактира вышел его хозяин.
Мне стало смешно.
Бывший императорский повар тоже оказался похож на барсука — плотный, коренастый, с вытянутым лицом, взглядом исподлобья и торчащими в стороны седыми усами. Двигался он вперевалку.
Веселья добавляли белоснежный фартук и высокий поварской колпак.
Повар сердито оглядел нас и удостоверился, что все замерли в напряженном ожидании. А затем величаво взмахнул рукой.
Из распахнутой двери вылетела стая полных тарелок. Они кружили над столиками, выбирая место для посадки.
Вслед за тарелками летели столовые приборы.
— Что это? — спросил я своего соседа, изумленно разглядывая содержимое своей тарелки.
Ярко-зеленое пюре украшали фиолетовые грибы. Кусочки мяса были щедро политы молочно-белым соусом.
Сосед нетерпеливо пожал плечами, хватая вилку.
— Не знаю, — ответил он. — Не мешайте, пожалуйста, у нас всего десять минут.
И принялся поглощать еду с такой скоростью, словно не ел целую вечность. Остальные посетители занимались тем же — уплетали за обе щеки.
Я осторожно подцепил вилкой фиолетовый гриб. Была не была!
Положил его в рот и разжевал.
Черт, да это же незаконно — такая вкуснотища! Запрещенная магия, не иначе. Ничем другим мастерство старого повара не объяснить.
Я тут же решил, что ни в коем случае не расскажу Зотову про это место. Иначе Тайная служба прикроет трактир, а где я буду так блаженствовать?
Размышления не мешали мне орудовать вилкой с сумасшедшей скоростью. Трактирщик зорко приглядывал за нами и доброжелательно кивал. Точь-в-точь как нянька, которой поручили накормить ораву ребятишек.
Я проглотил последний кусочек мяса. Опустевшая тарелка немедленно взмыла над столом и полетела в сторону кухни. Вилка, словно живая, вырвалась из моей руки и последовала за ней.
А в зал уже влетало следующее блюдо.
Шары из прозрачного цветного мармелада, похожие на елочные игрушки. На тарелке их помещалось ровно две штуки. Один шар был бледно-зеленый в желтую крапинку. Второй — голубой как лед и присыпан сахарной пудрой, словно снегом. Я вгляделся и различил в глубине шара изумительно сделанный сахарный домик.