Шрифт:
– Устроим, – спокойно ответил Коллар.
Я зло зыркнула на него. Он-то небось того и добивался!
«Отправляешься на веселье? – прозвучал тихий и немного обиженный голос в голове. – А мы?»
«Ты же спал, Кусачка», – пожурила я.
«Ты слишком громко думаешь!»
«Ага, конечно. Просто кто-то не только вымогатель, но еще и подслушиватель».
«Мы тоже хотим веселья», – прервал нашу перепалку Гордец.
«У вас нет наездников. Вы не будете слушаться приказов, а это очень важно».
В мыслях наступила тишина, но я знала, что грифоны переговариваются между собой.
«Приказов – не будем, – подтвердил Кусачка. – А если нас попросят, и это будешь ты, то мы согласимся».
«Хитрюшки».
«Мы так давно не летали! – он сразу сменил стратегию и принялся канючить. – А твои сородичи еще глупее, чем ты! Им даже не рассказать о том, как нам грустно в клетке!»
«Ну началось. Ладно, я спрошу, но ничего не обещаю».
Грифоны снова стихли. А я подняла взгляд и обнаружила, что все в кабинете смотрят на меня.
– Это что сейчас было? – со странным видом поинтересовался ректор, нервно постукивая ногтями по столу.
– А что было? – удивилась я.
– Мне кажется, девочка просто не высыпается, – заметил Куланн. – В самом деле, Освальт. Разумно ли ее тащить прямиком на бойню?
– Не высыпается? – фыркнул Коллар. – То есть ты настолько слеп, что не заметил свечения? Да это явный признак необычайной колдовской одаренности!
Ректор уже собирался что-то сказать, но я влезла раньше:
– А я могу поставить одно условие?
Судя по красноречивому выражению на лице Освальта, не могла. Но он все равно спросил:
– Какое?
– Со мной могут полететь мои грифоны?
В кабинете повисла пауза.
– В каком смысле, – медленно произнес Куланн, – твои грифоны?
Я улыбнулась.
Глава 35
Когда обсуждения были закончены и ректор нас отпустил, я немного задержалась. Коллар бросил на меня косой взгляд, буркнул: «Сначала мне надо свернуть алхимический опыт, а потом я за тобой зайду, пойдем снимать плетение с авиария», – и заспешил к себе в дом. А я сделала вид, как будто так устала, что не могу справиться с завязками плаща, долго возилась и прекратила играть спектакль, только когда за дверью скрылись и архей, и Куланн.
Ректор продолжал сидеть в кресле и внимательно смотрел на меня.
– Вчерашняя простушка набирается поистине придворных хитростей, – прокомментировал он. – Что ты хочешь мне сказать наедине – передать еще одну просьбу от своих грифонов?
– На самом деле они не то чтобы мои, – поправила я.
– Так со всеми грифонами. Они любят делать вид, как будто сами по себе, а в действительности так сильно привыкают к своим наездникам, что, погибни те, могут зачахнуть и сами. К сожалению, я не раз такое наблюдал и очень надеюсь, что в твоем случае все обойдется. Хотя, конечно, ты нас здорово удивила сегодня… Но мы отклонились от темы, – многозначительно произнес он.
Я помялась, понимая, что в нашем положении время терять нельзя, но подобрать слова мне было сложно. По крайней мере так, чтобы нечаянно не обидеть человека, который, похоже, сегодня воплотил в жизнь именно то, над чем я билась все пять дней.
– Пожалуйста, ответьте мне правду. Покушение на Тарена и эта осада с резней – они не выдуманы?
Освальт ухмыльнулся.
– А было бы здорово, да? Ты попадешь в столицу вне зависимости от того, что там говорил Коллар по поводу того, эн-хей ты или нет. И с Тареном встретишься. И, как эн-хей, окажешь ему свою поддержку. И вряд ли придется сразу ехать в Белую академию, потому что весь Мавеннар захочет воочию увидеть легендарного мага во плоти, а для этого придется немного пожить во дворце. И Коллар официально не сможет в такой ситуации ничего сделать, более того, создаст ее собственными руками.
– Да, – я склонила голову, искоса глядя на него. – Это в точности то, чего я и пыталась достичь. Как удачно, что все произошло за двое суток до того, как я потерпела бы крах.
– Эйри, я бы очень хотел сказать, что ты попала в точку – угрозы не существует, а есть хитрый план помочь и тебе, и Тарену. Но столица действительно в окружении. – Серые глаза ректора были строгими. – И резня тоже может произойти. Хотя я все-таки немного сгустил краски перед Колларом и, сложись обстоятельства немного иначе, ни в коем случае не стал бы тащить первокурсницу, к тому же вероятную невесту будущего короля, в гущу боя. Но сдается мне, что там, под моим присмотром, тебе будет безопаснее, чем здесь.
– Спасибо вам.
– Рано благодарить, – осадил он. – Для начала всем надо остаться в живых. И будь добра, приглядывай за Кусачкой и Гордецом. Будь они такими зайками, какими, похоже, представляются тебе, я бы не отдал приказ запереть обоих в авиарии.
«А мы и не зайки, – сразу же влез Кусачка. – Мы грифоны. Это совсем не то же самое!»
– Вот именно, – вдруг сказал Освальт. – Абсолютно не то же самое, потому что грифоны куда опаснее. Одно неловкое движение лапой – и у тебя свернута голова.