Шрифт:
— Не бесплатно, наверное, — лукаво подмигнул я.
Мадам Беркли кивнула.
— Разумеется. На добро полагается отвечать добром. Кризи получал от меня пять фунтов в месяц за свои услуги. Но он был простой констебль, обычный необразованный полицейский. Таких сотни. Вы же — детектив Скотланд-Ярда. Вам я готова заплатить больше!
— Ух ты! — воскликнул я. — Спрошу исключительно из спортивного интереса: на сколько дороже вы оцениваете сыщика Скотланд-Ярда?
— Десять фунтов в месяц вас устроят, мистер Лестрейд? — сказала она и вопросительно посмотрела на меня.
Глава 19
М-да, не так часто передо мной появлялась моральная дилемма, а тут как раз тот случай. В том прошлом, которого больше нет, я бы отказался сразу, а тут… Внезапно появился червячок сомнения, который стал грызть мою уверенность изнутри.
Эх, слаб человек.
Тем более мозг сразу стал находить оправдания. И как всегда их была тысяча и каждое убедительней предыдущего.
Это не мой мир, не моя страна и собственно ничего такого чтобы «ужас-ужас» владелица борделя, замаскированного под гостиницу, не предлагала.
С финансами у меня откровенно туго, в ближайшее время ситуация точно не наладится.
Ну возьму я эти несчастные десять фунтов… Хотя, почему — несчастные? Очень даже неплохое подспорье к жалованью.
К чему меня это обязывает?
Ну приведу в чувство не в меру зарвавшегося клиента — впрочем, люди мадам Беркли сделают это не хуже меня.
Предупрежу, если кто-то наверху замыслит проверку или облаву…
Убудет от меня? Нет.
Ухудшит криминогенную обстановку в столице — «ха-ха» три раза.
Что-то по-настоящему серьёзное — вроде убийство, даже Кризи не стал бы покрывать. А я и подавно не буду.
Так что — взять эти деньги со спокойной совестью и гуляй, Вася, ни в чём себе не отказывай?!
Смогу потом без отвращения на себя в зеркале смотреть? Смогу. Не сразу, но потом привыкну, подниму ставку до пятнадцати фунтов в месяц. Скажу — инфляция разгулялась, империю штормит…
Мадам Беркли окинула меня испытывающим взором.
— Десять фунтов — хорошие деньги, — стараясь овладеть собой и не поддаваться искушению, произнёс я.
Она запустила руку в глубокое декольте. Я с удивлением отпрянул — меня что, будут ещё и соблазнять? И это после того, как я отправил погулять её лучшую девочку…
За кого она меня принимает?!
— Всё в порядке, мистер Лестрейд, — усмехнулась мадам Беркли. — Никто на ваше целомудрие не покушается.
— Очень на это надеюсь, — фыркнул я. — Со своей стороны тоже обещаю быть джентльменом. Хотя, если ваша кисть нырнёт ещё глубже — за себя не ручаюсь. Не каменный…
— Осталось недолго, — засмеялась она.
Рука её вынырнула из бездн платья, теперь в ней был конверт броского красного цвета. Точно таким же выкрашены почтовые ящики. Не хватало разве что букв VR — Victoria Regina, королева Виктория.
Мадам Беркли показала содержимое конверта. Он был плотно набит купюрами.
Я удивлённо посмотрел на женщину.
— У вас проблемы с арифметикой? Вы не умеете считать до десяти?
— Я подумала и решила сделать взнос сразу за полгода. Здесь ровно шестьдесят фунтов. Не верите — можете пересчитать, — заявила она.
Шестьдесят фунтов — половина обещанного мне Скотланд-Ярдом годового жалованья… Уже что-то.
— Да вы мой змей-искуситель, — покачал головой я.
— Берите. Они ваши…
— Вы так щедры… Но, — я выдержал паузу, — брать с женщин деньги — не в моих правилах. Вынужден отказаться.
— Шестьдесят фунтов! — многообещающе произнесла она.
— Спасибо! В прошлом у меня бывали провалы в памяти, но этот миг и этот конверт я запомню на всю жизнь. Клясться, уж извините, не буду — прошу поверить на слово… Я, как никак, джентльмен.
— Вы точно не хотите взять эти деньги? — нахмурилась она.
— Даже у проституток и полицейских есть свои принципы, — строго сказал я. — Вы не целуетесь с клиентами, а такие как я — не берут взятки.
— Я часто имела дело и с публичными девками и с полисменами… Вы — первый, кто отказался взять у меня деньги, — грустно произнесла женщина. — Обычно они говорили, что этого мало и требовали ещё.
— Чтобы вам было легче это принять — считайте меня извращенцем… Или психом, что почти соответствует правде.