Шрифт:
— Ох, — я засмеялась. — Ну, хоть ты домой добралась.
— А ты? — Никки посмотрела на меня с любопытством. — Как твой вечер?
Я задумалась на секунду, прежде чем ответить.
— Ну... — начала я. — Я завтракала с Эдгаром и его мамой.
— С его мамой? — Никки подняла бровь. — Это серьезно.
— Да, — я кивнула. — И... он представил меня как свою невесту.
— Что?! — Никки чуть не пролила чай. — Ты шутишь?
— Нет, — я улыбнулась, чувствуя, как снова краснею. — Он сказал, что это для моей безопасности, чтобы защитить меня от Виктора. Но... — я замолчала, пытаясь подобрать слова.
— Но? — Никки смотрела на меня, ожидая продолжения.
— Но он также сказал, что хочет ухаживать за мной, — призналась я. — И я не знаю, как на это реагировать.
Никки задумалась на секунду, затем улыбнулась.
— Ну, если честно, я рада за тебя. Эдгар — хороший человек, хоть и немного... странный. Но если он серьезно настроен, почему бы не дать ему шанс?
— Ты думаешь? — я посмотрела на нее.
— Конечно, — она кивнула. — Ты заслуживаешь счастья, Анна. И если он делает тебя счастливой, то почему нет?
Я задумалась над ее словами. Может быть, она права. Эдгар... Он был не таким, как все. И, возможно, это было именно то, что мне нужно.
— Спасибо, — сказала я, улыбаясь.
— Не за что, — Никки подмигнула. — А теперь давай работать.
Мы засмеялись и взялись за свои дела, но в моей голове все еще крутились мысли об Эдгаре. Возможно, это действительно был шанс. Шанс на что-то новое, что-то настоящее. И, кажется, я была готова его дать.
Утро началось с привычной рутины. Мы с Никки разобрали кипу документов, которые накопились за последние дни. Чертежи, сметы, заказы — все это требовало внимания, но мы справлялись, как всегда, быстро и слаженно. Никки шутила, что мы как две шестеренки в одном механизме: если одна крутится, другая не может остаться в стороне.
После того как последний документ был подписан и отправлен в архив, мы собрались и направились к леди Вивьен де Монреаль. Ее комнатка для дам была одним из самых амбициозных и громких наших проектов, и строители уже должны были переходить к итоговым косметическим работам. Интерьер, спроектированный мной, должен был быть почти готов, и мне не терпелось увидеть результат.
Когда мы подъехали к особняку, нас встретил дворецкий леди Вивьен. Он выглядел безупречно, как всегда, и его лицо не выражало ни капли эмоций.
— Госпожа Леви, — произнес он, слегка склонив голову. — Леди де Монреаль уехала по делам, но оставила распоряжение пропустить вас и ваших сотрудников. Вы можете контролировать процесс строительства.
— Спасибо, — кивнула я, и мы с Никки прошли внутрь.
Отремонтированное помещение поразило меня с первых же шагов. Высокие потолки, украшенные лепниной, огромные окна, через которые лился солнечный свет, и паркетный пол, который блестел, как зеркало. Стены уже были покрашены в розовые пастельные тона, и строители как раз занимались финальными штрихами. Мы встретили их в момент, когда они наносили последние мазки краски.
— Они действительно постарались, — прошептала Никки, оглядываясь вокруг.
— Да, — согласилась я, чувствуя гордость. — Все выглядит именно так, как я представляла.
Мы решили не отвлекать строителей и, не найдя прораба, отправились дальше — в Гильдию артефакторов. Никки должна была забрать заказ на разработку корпуса для "секси-бармена", который леди Вивьен заказала для своего будущего салона.
Гильдия артефакторов была местом, где Никки чувствовала себя как рыба в воде. Высокие потолки, заставленные стеллажами с деталями, механизмами и полуготовыми изобретениями, создавали атмосферу, которая одновременно вдохновляла и немного пугала. Повсюду сновали мастера, что-то паяли, сверлили и собирали.
Никки быстро провела нас к столу исполнителя заказа. Наш "красавчик-бармен" лежал на столе, и, как оказалось, был готов уже два дня.
— Почему вы не сообщили? — спросила Никки, слегка нахмурившись.
— Простите, — ответил мастер, пожимая плечами. — Мы думали, вы сами зайдете.
Никки проверила автоматона, убедившись, что все механизмы работают исправно, и оплатила заказ.
— Ну что, понесем? — спросила она, глядя на меня.
— Понесем, — вздохнула я, понимая, что это будет не так просто.
Мы взяли "бармена" за руки и ноги и потащили его к выходу. Он был тяжелым, но самое забавное началось, когда его механизм вдруг сработал, и он начал выкрикивать комплименты.
— О, какие прекрасные дамы! — раздался его механический голос. — Ваша красота затмевает солнце!
— Ох, — засмеялась Никки. — Кажется, у него заел механизм.
— Вы — воплощение грации и изящества! — продолжал он, пока мы тащили его по коридору.
— Может, заткнем его? — предложила я, чувствуя, как краснею от смеха.