Шрифт:
— Значит, говоришь, подкинули? Я не разбираюсь в ведьмовских чарах, вижу только, что вещица зловредная. Отправлю в столичную лабораторию. Надеюсь, тот, кто злоумышлял против герцога, оставил отпечаток своей ауры.
А я надеюсь, что на Старую Сив инквизиторы не выйдут. По крайней мере, пока я не узнаю, почему она желает навредить герцогу Винсенту.
Ди’Хеллиг словно подслушал мои мысли.
— На Ли идёт серьёзная охота. И, боюсь, причина ты, Тера.
Я замерла посреди мастерской — ошеломленная, потерянная.
— Я?!
Мужчина провел ладонью по своим льняным волосам и произнес со странной усмешкой:
— Ведьма в городе.
— Снова обзываетесь?
— Нет. И не смотри так обиженно. Я просто констатирую факт. Ты знаешь о проклятии герцогов Винсентских?
— Откуда? Что за проклятие?
— Тогда, может, тебе лучше не знать, детка.
Как оказалось, я очень многого не понимаю и плохо разбираюсь в людях. Не способна отличать врага от друга и друга от врага. Все эти загадки и тайны порядком меня достали! А теперь еще узнала, что Ли подвергается смертельному риску. На глазах вскипели слезы.
— Расскажите мне все. Ли проклят?
Инквизитор откинулся на спинку стула и задумчиво уставился на ступку, в которой я перетирала травы перед тем, как он пришел.
— И да, и нет. Но ты представляешь для него опасность, дорогая моя Принцесса.
Тревога и недоумение овладели мной с новой силой.
— Расскажите мне все, мой лорд. Хватит недомолвок.
— Изволь. Речь о древнем проклятии герцогского дома Винсентов. В незапамятные века жила в нашем городе могущественная и опасная ведьма Эрина. В те времена ведьмы свободно занимались своим ремеслом даже в крупных городах. В красавицу влюбился тогдашний герцог. Ну а дальше ты можешь догадаться: пришла пора и Винсент женился на молоденькой аристократке. Эрине, конечно, это совсем не понравилось. Она прислала юной герцогине букет белых шипастых роз с запиской — сей документ до сих пор хранится где-то в архивах. Оттуда и узнали, что, если ведьма из рода Эрины прибудет в Винсент, ныне здравствующий герцог умрёт.
Я слушала затаив дыхание, а воображение дорисовывало и оживляло драматические сцены, которые описывал собеседник.
— Разумеется, поначалу никто не придал записке оскорблённой женщины никакого значения. Мало ли сильные мира сего получают угроз? Однако ведьма с тех пор исчезла из города, и об Эрине все забыли в наших местах.
— Но однажды она возвратилась?
— Вернулась её дочь. Через двадцать лет в Винсент прибыла молодая ведьма, после чего герцог скоропостижно скончался. А на стене в его спальне обнаружили надпись: «Ведьма в городе. Помни об Эрине». Ту ведьму и её мать, разумеется, искали, но не нашли.
— Может, совпадение? А надпись — злая шутка?
— Такая версия тоже рассматривалась. Однако одной смертью дело не ограничилось. Наследник герцога вступил в права и через год был убит в приграничье. В общем, с тех пор прошло семь веков, и редко какой Винсент доживал до ста лет, что для аристократа, согласись, крайне короткая жизнь. Иногда зловещую надпись «Ведьма в городе. Помни об Эрине» находили неподалеку от тела, но чаще действующий герцог просто сворачивал себе шею где-нибудь в перелеске.
— Ли действительно в серьезной опасности. Но почему вы сказали, что… — я запнулась. Меня словно ошпарило внезапным прозрением: — Постойте, вы подозреваете, что я ведьма из рода Эрины?
Инквизитор спокойно кивнул и подтвердил:
— У нас есть точные свидетельства, что ты из ее рода.
— Так вот почему вы хотели выжить меня из города!
«И тот иностранный принц… Он же утверждал, будто я копия ведьмы, портрет которой висит в королевском дворце».
— Всё именно так. Я переживаю за Ли. Он мой любимый кузен и верный друг с детства. Помимо этого, у меня еще и собственный шкурный интерес, ведь следующий в порядке наследования проклятого титула я.
— Значит, смерть грозит только герцогу? А если передать титул другому или вообще упразднить?
— Это пробовали делать несколько веков назад. И город переименовывали. Бесполезно. Владетель города всё равно погибал, даже если в его крови не текла кровь нашего неосторожного предка. Случилось раз, что титул достался бастарду, и тот всё равно погиб.
Я помолчала, мрачно разглядывая тени, которые сгущались в углах комнаты.
— А Ли знает, что я несу ему смертельную угрозу?
— Конечно. Я заклинал его держаться подальше. Но ты напрочь лишила его и разума, и осторожности.
— А теперь еще эта бусина. Хорошо, что я догадалась показать ее вам, мой лорд. Узнайте скорее, какой бедой она грозит. Возможно, ее подкинули не только мне.
— Немедленно отошлю. Не тревожься так, Тера, ты уже неделю здесь и на Ли уже два раза покушались, но он все еще жив. Сегодня он весь день в столице по делам провинции, так что можно не беспокоиться.
— Два раза? Я знаю только об одном случае со стрелой!
— Наверное, можно тебе рассказать. Был еще привет от ведьмы. На Ли напало какое-то существо из-за Грани, когда тот ночевал в городском доме. Когти, что твои кинжалы, оставили три глубоких пореза на груди, словно лапа какого-то зверя, вроде зара, прошлась. Я спугнул монстра, только поэтому брат остался жив… Надеюсь, ты не собираешься хлопнуться в обморок, Тера?