Шрифт:
— Если вы насмотрелись, пойдёмте куда-нибудь, где можно поговорить свободно, — предложил Истиан. — Меня не покидает ощущение, что жуткая ведьма подслушивает нас.
Некоторое время мы снова терпеливо петляли по анфиладам, пока наконец не добрели до стационарного портала, который переместил нас в гостевое крыло. Принц провел меня в свои апартаменты.
— Располагайтесь, Винсент, моей супруги сейчас нет. Как и всегда, впрочем. — Блондин раздраженно фыркнул и пожаловался: — Светские кумушки рвут мою жену друг у друга. Я уже забыл, как она выглядит. Вы женаты?
— Пока нет.
— И не женитесь! — категорично воскликнул он и со смехом добавил: — Особенно на энергичной особе. Эта леди постоянно будет ускользать от вас!
У меня не было сомнений, что его высочество женат счастливо и ворчит лишь в шутку. И сердце кольнуло сожаление, что между мной и Терой стоит древнее проклятие. Пока оно тяготеет надо мной…
— Так вот, Винсент, я думаю, что знаю, как освободить вас от рокового проклятья.
73
Тера
Корд ди’Хеллиг вскоре убыл по своим инквизиторским делам. А я долго еще сидела, пытаясь осмыслить его слова. Ни сил, ни желания продолжать работу не было. Терпеть не могу такое состояние — всё валится из рук. В последний раз чувствовала себя настолько потерянной и раздавленной в детстве. Помню, в квартиру, где мы жили с родителями, пришли какие-то люди и сообщили, что папы и мамы больше нет, и мне надлежит отправиться в дом дяди Скуби. У торговца мехами меня принять не пожелали, так что, пока решалось дело о государственной опеке, я ночевала на неудобном, продавленном диване в кабинете сердобольного командора городской стражи. Так живо помнилось то оглушающее ощущение бесприютности и серой тоски.
Вот и сейчас навеяло.
Взгляд бесцельно скользил по свёрткам с травами на полках, по пузырькам и баночкам, перебрался на пузатый котелок, на кастрюльку, в которой уже всё приготовлено к выплавке партии воска для подарочных свечей… Но мыслями я была далеко.
Как ни жаль, нужно уезжать из города. Это единственный выход. Не прощу себе, если что-то случится с Ли. Будет ли это случайность или сработает проклятие — неважно. Уехать как можно быстрее. Начать всё на новом месте будет нетрудно. Небольшой опыт уже есть. Думаю, мастер Крили не откажется присылать баночки магпочтой или почтовой каретой. Кэрри все поймет, и, я уверена, поддержит меня, ведь жизнь Ли намного ценнее коммерческого успеха «Принцессы и Ко».
С этой мыслью я всё-таки заставила себя приготовить новую партию свечей, чтобы было что дарить завтра первым покупателям, и отправилась отдыхать.
А утром ещё издали приметила у «Принцессы» блестящий, серебристый каррус герцога. За ночь я многое передумала и почти успокоилась. Что ни говори, а любые перемены в жизни лучше приветствовать. Трудности преходящи, это просто ступеньки к достижению успеха. Не знаю, откуда я это взяла, но думать так было утешительно. Наверное, мой оптимизм ничто не сломит. Очень уж не люблю хандрить.
— Светлого дня.
Низкий, спокойный голос Ли, его светлая улыбка, и вспыхнувшие неожиданной радостью глаза.
Я опустила свои. Какой всё-таки прекрасный человек, этот невероятно привлекательный герцог. Знает, кто я такая, и всё равно улыбается ласково и солнечно. Смогла бы я вести себя так спокойно на его месте? Сомневаюсь.
— Светлого дня, мой лорд.
— Зачем же так официально, Тера? Мы ведь договорились обращаться друг к другу по именам.
— Хорошо, Ли, — с улыбкой исправилась я, отпирая лавку огромным ключом.
— Извините, что не смог вчера подъехать и задержал ваши товары.
— Думаю, тут никакой проблемы нет. Пойдёмте внутрь, у меня всё готово.
Я направилась к прилавку и протянула ему большой бумажный пакет.
— Там внутри также список для вашей сестры.
— Я передам. Сэйнн разберётся.
Пакет исчез в подпространстве.
Я прошла в мастерскую, руки уже сами тянулись выполнять обычную утреннюю рутину.
Герцог следовал за мной.
— Корд сообщил, что вчера у вас состоялась беседа.
Я на секунду замерла, борясь с внезапно нахлынувшей слабостью. А затем собралась и откликнулась:
— Да, этот разговор многое прояснил, но кое-что осталось уточнить.
Взяла форму и осторожно извлекла готовую свечу.
— Как красиво, — восхитился герцог, разглядывая витую свечку, прозрачную, с голубыми снежинками внутри. — Я что-то могу прояснить для вас?
Я подняла глаза на стоящего рядом мужчину и сглотнула подступивший к горлу ком.
— Да. Почему вы не ненавидите меня? Я явилась сюда, и с тех пор на вашу жизнь покушались дважды. И вы даже не сказали, что это был мой фамильяр.