Шрифт:
На языке остался привкус меда и орехов. В голове немного прояснилось, и душевная боль нехотя отступила.
– Проблема заключается в том, что ты из другого мира, - Лео занял соседний стул и с грустью посмотрел на меня.
– Нужна близость. Искра, если угодно, которая запустит его внутренние механизмы.
Я хотела что-то добавить, но вдруг замерла, услышав снаружи странный шум.
Глава 12. Нежданные гости.
Мы с Лео, как по команде, синхронно выглянули в окно. К дому подъехала дорогая карета с золотой розой сбоку.
– Лучше вернись в комнату, - посоветовал он, вспомнив, чей это знак.
– Иначе расстроишься.
– Я видела бархатную папку с золотой розой на столе у Элиота, - душу кольнуло нехорошее предчувствие.
– С изображениями. Что это все значит?
Во дворе послышался звонкий женский смех. Три высокие брюнетки с ярким, но эффектным макияжем, в экстравагантных платьях и на высоких каблуках выдвинулись в сторону входной двери.
– Да ты издеваешься, - зашипела я, сложив два пазла.
– Это птички мадам Дюсо, - поведал Лео, пристально наблюдая за моей реакцией.
– Они развлекают высокопоставленных господ. Элиот сам их вызвал, я ни при чем.
Очередное предательство.
– Птички, значит?!
– окончательно разозлилась я.
– Сейчас-то я им перышки и повыдергаю.
Алкоголь и без того скверное настроение в совокупности очень плохо на меня влияли.
– Не делай глупостей, - Лео перегородил мне дорогу.
– Решения, принятые на горячую руку, обычно плохо заканчиваются.
– Ты предлагаешь их пустить?!
– взорвалась я.
– Думаешь, зная, что Элиот развлекался с этими намалеванными курицами, я смогу быть с ним и дальше? Ну, уж нет. Хватит с меня обмана! Они переступят порог этого дома только через мой труп!
– Разумно, - неожиданно согласился Лео.
– В моих интересах тебе помочь. Тогда поторопись. Если Рико их увидит, то мы ничего уже не исправим.
Поправив прическу, я тихо прокралась к входной двери и незаметно выскользнула на улицу. На темном небе светила яркая луна. Теплый ветер колыхал пряди моих волос, щекоча шею. В ночном воздухе витал стойкий запах кустовых роз из сада. Лео не отходил от меня ни на шаг, что придавало уверенности.
– Добрый вечер, дамы, - мягко улыбнулась я нежданным гостям.
– Боюсь, господин Элиот приказал отправить вас обратно.
Девушки, одна краше другой, вежливо поклонились в знак приветствия. Я почувствовала запах одурманивающего парфюма с нотками жасмина и бергамота. В висках приятно застучало. Лисы!
– А в чем причина? С господином Элиотом все хорошо? Он никогда не отказывался от встречи. Не заболел ли?
– наперебой залепетали они.
Меня передернуло от отвращения. Умом-то я понимала, что дракон не хранил верность все это время, но ничего поделать с собой не могла.
– Господин Элиот женился. И больше в услугах подобного рода не нуждается, - я скривилась, продемонстрировав свое отношение к данной профессии.
– Он просил передать мадам Дюсо, чтобы впредь не отправляла сюда своих пташек.
– Мои поздравления господину, - сквозь зубы сказала одна из брюнеток.
– Мы, пожалуй, пойдем, - ответила вторая.
– Доброй ночи, госпожа, - улыбнулась, по-видимому, самая опытная из них.
Я дождалась, когда карета исчезнет из виду и только тогда облегченно выдохнула. Получилось!
– Ты была великолепна!
– похвалил меня Лео, когда мы вернулись на кухню.
– А теперь нам нужно сгладить углы. Элиоту не понравится подобная самодеятельность.
– Что предлагаешь?
– несмотря на болезненное откровение, я чувствовала к призрачному коту лишь благодарность.
– Думаю, тебя спасет только имбирное печенье, - лукаво произнес он.
– Я как раз выяснил рецепт его матушки.
– Все просчитал, да?
– Разумеется, - не стал отпираться Лео.
– И даже проверил ингредиенты в доме. Можем приступать.
Под точным руководством Лео следующие полчаса я готовила тесто для выпечки. Сперва растерла масло с сахаром, затем добавила мед, яйца, имбирь, корицу, мускатный орех и муку, постоянно перемешивая получившуюся консистенцию. Форму печенья сделала круглой, вырезав из раскатанного теста ровные фигурки с помощью обычного стакана.
В середине процесса на кухню заглянул Рико, удивленно поинтересовался, чем это я таким занимаюсь в столь поздний час, после чего предупредил о визите важных гостей. Мне пришлось тактично промолчать, чтобы успеть к моменту быть во всеоружии. В помещении пахло специями, отчего я невольно погрузилась в мысли о зимних праздниках. Именно с Новым годом у меня ассоциировалось имбирное печенье.