Шрифт:
— Почту за честь ша ФаВэй, ша Лао мой друг и я сама планировала устроить ему праздник, но вы меня опередили. — Она поклонилась ему в ответ на его поклон. Для драконорожденных этикет это все.
— Ничего удивительного, я сделал это как только получил сведения, что у меня появился младший брат. Как вы знаете наш дом очень маленький, нас сейчас меньше двадцати и каждый новый член семьи это сверхважно. — Он вновь поклонился Ксу и торжественно произнес:
— Ша Ксу, дом Огненного Тумана готовы оказать вам помощь. Если вам что-то понадобится, не стесняйтесь обращайтесь к любому из нас и мы сделаем все в своих силах, чтобы вам помочь. Вы помогли нашему младшему и мы поможем в ответ. А теперь я предлагаю отпраздновать.
— Старший, — Начал было я говорить, что у нас слишком много дел, чтобы праздновать, но меня тут же перебила Ксу.
— Ша Лао, ты официально стал драконорожденным, все остальные дела подождут. Сегодня твой праздник.
Как только мы вошли во дворец приёма, я сразу почувствовал аромат благовоний. Тонкий аромат сандаловых курильниц, сплетался в единую композицию с сладковатым ароматом жасмина. Мой новоиспеченный старший вёл нас по двору, выложенному чёрным базальтом, до отдельного крыльца, на котором вырезанные кедровые колонны поддерживали изящную крышу с переплетенными выступами, напоминающими крылья феникса. Сквозь оконные рамы здесь звучала мастерская игра на гуцине. Низкие, протяжные ноты создавали ощущение, что мы ступаем в древний храм, где всегда благостно и спокойно.
Служанка в дорогих одеждах провела нас за большой алый занавес, там находился проход в отдельный зал для важных гостей. Мы пересекли несколько низких ступеней — ступеней почёта, как прошептала мне в ухо Ксу — и оказались в светлом, но прохладном полумраке. Тонкие лучи солнца просачивались через переплетенные ветви деревьев.
ФаВэй указал мне на главное место, сказав что сегодня мой день и весь праздник в мою честь. Когда мы все устроились, Ша ФаВэй улыбнулся и поклонился:
— Благодарю вас всех, что вы согласились сегодня разделить нашу радость. Сегодняшний праздник мы посвящаем появлению у Дома Огненного Тумана нового младшего брата — Ли Фэн Лао. Пусть он будет жив и здоров, а сила благородной крови принесёт пользу и дому, и Империи.
Он взял из рук слуги тончайшую чашу, наполненную рисовым вином, и поднес её ко мне:
— Пей, младший. Это вино из осеннего сбора, благословенное духами дождя. Пусть оно символизирует нашу верность и взаимное согласие.
Я сделал почтительный поклон и, подняв чашу, произнес:
— Благодарю вас, старший, за такой тёплый приём. Я, Ли Фэн Лао, торжественно принимаю дар вашего дома и клянусь служить ему всей кровью и всей жизнью своей. Пусть мои поступки будут достойны доверия, оказанного мне старейшиной. — Великое Небо, спасибо тебе наставник, что я прочитал все эти книги и трактаты, без этих знаний я бы потерял лицо, а в обществе драконорожденных это хуже смерти. Да мне как только пробудившемуся многое спустят с рук, но всегда есть но.
Я сделал глоток вина и поразился богатому букету. Боюсь даже представить сколько стоит это вино.
Ша ФаВэй кивнул с удовлетворением и сделал знак слуге налить мне еще:
— Теперь, младший, позволь мне напомнить тебе о твоих обязанностях. Как драконорожденный ты обрел силу, позволяющую вершить правосудие и защищать порядок. Перед Домом Огненного Тумана ты обязан сохранять честь рода, верно служить Империи и быть достойный своей крови.
Я кивнул со словами:
— Осознаю возложенный на меня долг, господин. Я сохраню верность и дому, и государству. Пусть мои дела будут ясны, как дыхание ветра, и надежны, как сердцевина горного гранита.
После окончания официальной части мы продолжали беседу наслаждаясь музыкой, едой и напитками, пока Ксу не сказала с улыбкой:
— Ша Лао, ты всегда желанный гость в моем доме. Сегодня твой день и я счастлива, что смогла разделить этот праздник с тобой, но сейчас меня ждут дела. Как освободишься, я буду тебя ждать.
Стоило им с Шифу покинут зал, как тут же по властному жесту ФаВэйя исчезли слуги, а он повернулся ко и внимательно посмотрел мне в глаза. Мгновение шло за мгновением, пока он не задал вопрос:
— Кто из драконов дал тебе силу?
— Мэнь Лунь, госпожа Воды, старший. — На этих словах он скривился.
— Жаль, хотя ожидать, что отец Огня даст свою силу бывшему вору было бы чересчур самонадеянно. Ответь на вопрос, амулет еще у тебя?
— Да, старший.
— Хвала Небесам! Ключ от Обители нужно вернуть. Где он? — На меня смотрели его жуткие глаза. С него словно сползла маска благородного аристократа следующего пути закона, теперь это был настоящий безжалостный хищник, который знает насколько он силен. Но меня обучал такой же хищник.
— Яньцзинь сказал мне вернуть его старейшине дома, у вас старший нет печати старейшины. Так что — Я улыбнулся склонившись в извиняющемся поклоне.
— Ты смеешь мне перечить? Понимаешь, что я могу убить тебя в любой момент? — Он наклонился ко мне и я видел безумие огня в его глазах. Этот человек был жесток и смертельно опасен, но если я прогнусь, то на свою жизнь я не поставлю и медяка.
— Старший, до того как я вошел в дом Огненного Тумана, я был тенью. Самым молодым-мастером вором в этой провинции. Со старейшиной Яньцзинем я заключил сделку. А сделка для тени нерушима. Вы можете убить меня, но где амулет вы не узнаете. Я верну его только старейшине дома. Прошу меня простить. — Мы смотрели друг другу в глаза не отрываясь несколько мгновений, а потом он откинулся на спинку кресла и с облегчением рассмеялся.