Шрифт:
Любопытство гнало меня вперёд. Звуки праздника становились всё громче, словно веселью не хватало места в городке, и оно выплескивалось через стену. Я буквально ощущал его каждой клеточкой своего тела.
Ускорил шаг, перепрыгнул с последней трубы на вершину холма и остановился.
Теперь, когда я оказался на другой стороне долины, передо мной предстали скалы, которые, как оказалось, были остатками огромного кратера. За ними начиналась гигантская стена, занимавшая почти три четверти всего острова. Трубы, разветвляясь, ползли по земле, словно корни древних деревьев, пока не достигали стены, исчезая где-то внутри.
Я подошёл ближе, чтобы лучше рассмотреть место, где трубы уходили за стену. Сама стена выглядела древней, словно её построили столетия назад, но трубы, судя по всему, появились здесь не так давно. Они не вписывались в общий вид, напоминая сорняк, который пустил свои корни в идеально ухоженном саду. Создавалось впечатление, что того, кто создавал эту систему, не заботила её эстетика.
Это место не походило на вход. Я внимательно осмотрел стену, но не обнаружил никаких признаков ворот или хотя бы лазейки. Каменная кладка была идеально ровной и плотной — ни муха, ни человек не смогли бы протиснуться. Я мог бы обойти стену по кругу, чтобы найти вход, но это заняло бы слишком много времени, которого у меня не было.
Мысли вихрем проносились в моей голове, и я никак не мог сосредоточиться. Мне нужно было придумать, как попасть в город, иначе умру здесь от голода, жажды и кто знает, каких ещё неизвестных опасностей.
Кричать было бесполезно — за шумом праздника меня точно никто не услышит. Да и сказать, что я хочу, чтобы меня услышали горожане, которых ещё даже не видел, не могу. Вдруг они плохо относятся к попаданцам и иноземцам? Нужен был другой способ.
Я ещё раз осмотрел преграду. В том месте, где были вмонтированы трубы, щели между камнями были залиты каким-то раствором. Без особой надежды я ковырнул его ногтем и обнаружил, что он легко крошится. Отлично! Вооружившись большим камнем с острой плоской гранью, начал выковыривать этот своеобразный цемент из щелей и вытаскивать камни, делая себе уступы для рук и ног.
Хорошо, что в юности я занимался паркуром и умел карабкаться вверх по стене, как тот человек-паук. Если бы только уступы и точки опоры! Вытаскивая камень за камнем, медленно поднимался вверх. Прошло не меньше часа, прежде чем с трудом, но забрался на вершину стены. Шестиметровая преграда практически выпила из меня все силы.
— Вау, — зрелище было впечатляющим.
Долина внутри за стеной была гигантской.
Передо мной открывался живописный пейзаж, наполненный фермерскими домиками, полями и лесами. В самом сердце этого великолепия виднелась крепость, которая, вероятно, служила дворцом или чем-то подобным. Неподалёку от замка расположилась колоритная деревушка, где в этот момент царило празднование.
С другой стороны, прямо под стеной была поросшая зелёной травой высокая земляная насыпь, а дальше был разбит небольшой сад и виднелся непримечательный допик. Было видно, что это чьё-то хозяйство и за деревьями регулярно ухаживают, так что нужно поторопиться, пока я не попался на глаза кому нибудь из местных, надеюсь, они тут хоть немного похожи на привычных мне людей.
Я прикинул расстояние до земли, сгруппировался и прыгнул. Благо, умел прыгать и правильно группироваться при приземлении, чтобы не получить травм. Несколько раз кувыркнувшись, погасил энергию прыжка и остановился у подножия насыпи, что подпирала стену с внутренней стороны. Получилось!
Я развалился на травке и лежал, восстанавливая дыхание и жмурясь от яркого солнца. Как же я скучал по солнцу, от которого умирал ещё несколько часов назад! Если это какая-то фантастическая вселенная, то не быть мне в ней гномом, это точно. Хотя о чем это я? Я уже не гном, и вряд ли это изменится.
— Пошёл ты, Вуди, пошёл ты, Дэн, и пошёл ты, урок литературы госпожа Остин в девятом классе, — услышал я какую-то странно старательную ругань недалеко от себя, однако никого не увидел.
Я встал, футболкой стряхнул с себя немного пыли и грязи. Выглядел я, наверное, ужасно, но меня это не особо волновало, ведь теперь я находился по другую сторону стены. Натянул гна себя рязную, помятую футболку. Лучше так, чем щеголять голым брюхом.
— Билли! — раздался негромкий, но требовательный голос слева от меня. Я поспешил убраться в тень деревьев, чтобы меня не заметили.
Вскоре из небольшого домика, расположенного недалеко от того места в стене, откуда я спрыгнул, появился маленький мальчик. Он был похож на обычного человека, и это не могло не вызвать у меня радость. Мальчик помахал кому-то, чтобы тот подошёл ближе. В тот же миг к нему подбежала девочка и взяла его за маленькую ладошку. Она тоже выглядела почти как человек, но, в отличие от мальчика, на её голове росли не волосы, а коричневые перья. За спиной у неё виднелись небольшие крылышки, что делало её похожей на воробья. Чёрт возьми, это уже не вызывало у меня прежнего восторга.
Мальчик посмотрел на неё с обожанием и что-то сказал, но я не смог разобрать, что именно.
Внезапно у меня закружилась голова, картинка перед глазами задвоилась, и мою черепушку заполнил низкий гудящий шум, вытеснивший все мысли. Мой слух сказал мне «до свидания». Окружающее воспринималось так, будто мне на голову надели металлическое ведро. Я заткнул пальцами уши и тряхнул головой, надеясь, что это наваждение скорее закончится.
— Доу ву ло та? — снова заговорил мальчик.
Я покачал головой ещё раз, намекая своему слуху, что можно бы уже и поработать.