Вход/Регистрация
Зерно Путеводной Звезды
вернуться

Василенко Владимир Сергеевич

Шрифт:

Всё-таки рвануло! Ну всё, плакали мои надежды выбраться с острова!

Впрочем, когда пыль и дым понемногу рассеялись, открывшаяся картина вселила в меня некоторую надежду. Корабль был на месте, и корпус его вроде был цел. Вот только одну из орудийных башен сорвало напрочь, и на её месте торчали куски рваной обшивки, между которыми плясали языки пламени. На их фоне можно было даже различить мечущиеся темные силуэты.

Я забрался повыше, напряженно вглядываясь в происходящее у причала. Рассмотрел большую группу людей, спешащих к кораблю с берега. И вряд ли это недавно сбежавшие пленники. Похоже, возвращается группа пиратов, которая до этого обыскивала рудник. Или это та половина команды, что рубила дерево? Теоретически, за то время, что я возился с освобождением пленников, могли подтянуться что те, что другие…

Отчаянно трезвонил пожарный колокол, над водой далеко разносились вопли людей и скрежет каких-то рушащихся палубных конструкций. Несколько раз снова громыхнуло, но уже гораздо слабее. Корабль всё ещё на плаву, и если команде удастся затушить пожар — то ещё не всё потеряно. Корпус вроде не повреждён, основные разрушения — в надстройке на верхней палубе.

Да уж, заварил я кашу… Теперь пираты обозлятся окончательно. Договориться точно не получится. И все мы теперь — ксилаи, расколотая шайка Калаана, их бывшие пленники — заперты на этом островке, как пауки в банке. Ещё и аланты могут заявиться, чтобы уж совсем жизнь мёдом не показалась.

Я оглянулся на Намиру. Взывающая тоже наблюдала за пожаром на корабле. Отблески пламени плясали в её блестящих, необычно светлых глазах, на губах застыла злорадная усмешка. Кажется, она что-то пробормотала себе под нос, но слишком неразборчиво, и вряд ли на языке кси.

— Нужно уходить, — напомнил я. — Пока бандиты заняты пожаром, мы успеем добраться до безопасного места.

Она с сомнением оглянулась.

— Мне… Лучше остаться здесь.

— Но зачем?

— Скоро прилив. Можно будет зачерпнуть немного дыхания Хун’нари. Я потратила много сил…

— Тебе нужна сила воды? Я знаю место, где её можно черпать, сколько влезет.

— Родник Хун’нари? — недоверчиво переспросила она.

— Я не знаю, как это называет ваш народ. Но именно там я черпал силу последние дни.

— И ты готов поделиться? — в глазах её промелькнуло недоверие.

Хм… Выходит, такие вот источники силы — настолько огромная ценность? Что ж, надо будет иметь это в виду.

— Услуга за услугу.

— Чего же ты хочешь?

— Научи меня. Как ты там говоришь… Взывать к силе воды?

Она коротко рассмеялась — в полутьме белые, как нитка жемчуга, зубы на мгновение ярко выделились на темном овале лица. Но потом снова посмотрела на меня внимательно и предельно серьёзно.

— Ты правда не понимаешь, о чём просишь? Этому ведь учатся годами, Мангуст.

— Ничего. Я способный. И упрямый.

Она снова недоверчиво покачала головой, но после коротких раздумий всё же согласилась.

— Что ж, мы можем попробовать. Для начала мне надо увидеть это место. Это далеко?

Я, в свою очередь, тоже ненадолго задумался, окидывая взглядом небосвод. Обе луны Артара уже были высоко, и их света более-менее хватает, чтобы можно было передвигаться, не зажигая факелов. Та, что побольше, ещё только-только выкатилась в зенит, так что час-полтора у нас ещё в запасе. А потом, когда луны зайдут, до самого рассвета лучше забыть о прогулках по джунглям.

— Если поторопимся — будем на месте до того, как совсем стемнеет.

— Хорошо. Веди.

Однако прежде, чем мы отправились в путь, она остановила меня, вдруг крепко сжав мою руку обеими ладонями.

— Я пока ничего не обещала. Знай это. Но и ты мне ничего не должен. Будем говорить, когда доберёмся до места.

— Как скажешь, — пожал я плечами.

— Но я всё равно у тебя в долгу. За то, что освободил.

— Да понял я, понял. Хотя мне хватило бы обычного «спасибо».

Намира упрямо покачала головой.

— «Спасибо» — это пустой звук. В языке нашего народа даже нет такого слова. Мы, лаари, чтим закон равновесия. Око за око. Добро за добро. И каждый из нас всю жизнь ведёт этот счёт. Это как весы. На одной чаше — то, что ты дал другим, на другой — что забрал. Все наши поступки, дурные и добрые — это камешки на весах судьбы.

— Что ж, буду иметь в виду, — коротко поклонился я. — А теперь — давай поторопимся, йашунти. Рассвет лучше встретить уже на берегу священного озера.

Глава 9

Зов Хун’нари

Дорога отняла у нас гораздо больше сил и времени, чем я рассчитывал. Как назло, небо заволокло облаками, и луны вскоре скрылись настолько, что передвигаться приходилось едва ли не на ощупь. Никаких источников света у меня припасено не было, и даже факел не из чего было соорудить. Впрочем, даже если бы фонарь был, использовать его было опасно — окрестности деревни кишели растревоженными пиратами и беглыми рабами. Из зарослей то и дело доносились крики, выстрелы, звуки драки. Все эти очаги мы обходили стороной — разбираться, кто там с кем сцепился, не было ни малейшего желания.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: