Стюарт Мэри
Шрифт:
***
Мне с самого начала хотелось в одиночку и не спеша побродить по Бейруту, а потому и вправДу полнейшим идиотизмом было бы сердиться на то, что у меня наконец появилась такая возможность. Кроме того, во второй половине дня мне действительно нечем было заняться. В общем, я отправилась на прогулку.
Грязные и переполненные людьми, бейрутские базары выглядели не менее впечатляюще, чем универмаги Вулворта. Несмотря на то, что мое временное пребывание в Дар-Ибрагиме и вся полученная ранее информация о Бейруте настроили меня на ожидание чего-то романтичного и волнующего, я была вынуждена признать: ничего подобного не произошло, если не считать того, что я случайно ступила в кучу тухлой рыбы и напрочь испортила сандалию. Когда же я поинтересовалась, как называется "тот самый экзотический голубенький порошок", имея в виду гашиш или опий-сырец, мне посоветовали поискать "Омо" <Марка широко распространенного стирального порошка голубого цвета.>.
Лучше всех оказался золотой сук. Мне ужасно приглянулись бусы из крупной бирюзы, и я чуть было не уподобилась Халиде - столь очаровательными и одновременно дешевыми мне показались тоненькие золотые браслеты, сотнями позвякивающие и поблескивающие на тянувшихся вдоль витрин перекладинах. Однако я все же устояла перед соблазном и наконец выбралась оттуда, перейдя на площадь Мучеников, где из всех достопримечательностей нашла лишь продававшиеся повсюду трубочки с мороженым и четки из голубой бирюзы с золоченой кисточкой - как раз для машины Чарльза. С некоторым запозданием я вспомнила про то, что чертовски сердита на него и что чем скорее дурной глаз настигнет его, тем лучше, и что вообще было бы прекрасно, если бы он навсегда скрылся с глаз моих.
Смеркалось, близился вечер. Пожалуй, кузен уже добрался до Дамаска и, наверное, позвонил... Я быстро заскочила в одно из проезжавших мимо такси и вскоре оказалась в нескольких метрах от отеля.
Первым, кого я увидела, был Хамид, который, грациозно облокотившись о стойку, разговаривал с портье. На сей раз это был уже другой клерк. Хамид широко улыбнулся мне через вестибюль, что-то сказал своему собеседнику, и не успела я еще подойти к ним, как портье заглянул в мою ячейку и покачал головой. Ни письма, ни записки не было.
Видимо, выражение моего лица было достаточно красноречивым, потому что Хамид быстро спросил:
– Вы ждете важных вестей?
– Только от кузена. После вчерашней ночи я его так и не видела.
– О... Его не было здесь, когда мы приехали сегодня утром?
– Он уже уехал в Дамаск.
– В Дамаск?
Я кивнула:
– Когда я приехала, меня ждало письмо. Ему пришлось рано уехать. Я надеялась, что он уже добрался и позвонил... Да?
Это было адресовано уже портье, который только что ответил на вопрос какого-то грустного арабского джентльмена в красном тарбуше и теперь переключил свое внимание на меня.
– Сожалею, мисс Мэнсел, но я случайно слышал ваши слова. Боюсь, здесь вкралась какая-то ошибка. Недавно был звонок из Дамаска. Насколько я понял, спрашивали мистера Мэнсела, но, возможно, что и мисс Мэнсел, - он развел руками.– Мне крайне неловко.
– О... Впрочем, если действительно звонили мне, - резонно заметила я, меня ведь все равно не было. Я только что вошла. А когда звонили?
– Недавно, примерно час назад. Я как раз заступил на смену.
– Понятно. Ну что ж, большое спасибо. Возможно, это было именно то, что нужно. Впрочем, не переживайте, видимо, это не очень важно, если было бы очень, то перезвонили бы. Кстати, а номера своего звонивший не оставил?
– Кажется нет, хотя я проверю.
Он вынул из ячейки Чарльза карточку и протянул ее мне - там было записано, что звонили из Дамаска в 5.05. Ни номера, ни фамилии звонившего.
Я вернула карточку:
– Ну ладно, сегодня я из отеля больше уже не выйду, так что если снова позвонят, то разыщите меня, хорошо?
– Ну конечно. Я немедленно скажу девушкам на коммутаторе, - он снял трубку и принялся что-то говорить по-арабски.
– Если бы мы знали, где он остановится, - заметил Хамид, - то могли бы сами позвонить ему.
– То-то и оно, что не знаем. Он собирался к другу, а до меня только сейчас дошло, что я напрочь забыла его фамилию - не помню, называл он ее при мне или нет. Вроде, что-то такое было. Даже домой к ним заходила, но адреса, конечно, не знаю, - я рассмеялась.– Впрочем, думаю, что без труда узнаю, если сделаю несколько звонков... У него в Бейруте есть кое-какие связи, а кроме того его зять или шурин является членом кабинета: министром внутренних дел, так, кажется.
– Кстати, не забудьте про полицию, - весело вставил Хамид, - уж они-то быстро его вычислят. Если хотите, то я могу...
– Нет-нет, не стоит беспокоиться. Не хотелось бы их тревожить. Кузен сам мне перезвонит.
– Он вернется в Бейрут?
– В среду или четверг, он пока сам точно не знает.
– Мисс Мэнсел, - раздался голос портье, - вам повезло. Пока я разговаривал с девушками, снова позвонили. Спрашивают мистера Мэнсела, но когда звонивший узнал, что его нет, он спросил вас. Он сейчас на линии.
– Значит, это не мой кузен? Ну хорошо, откуда я могу с ним поговорить?
– Вон из той кабины, пожалуйста.