Шрифт:
— Ай, прекрати! — завизжала я, извиваясь под ним и продолжая хохотать. — Я не могу... я боюсь щекотки!
— Знаю, — засмеялся он, продолжая пытку. — Возьми свои слова назад, или я защекочу тебя до смерти!
— Беру, беру! — пищала я, вертясь и дергаясь. — Ты не симпатичный... ай, Джонни... не могу... ты сексуальный! Ты сексуальный, годится? Ай, ай, пощади... Я прошу пощады!
— Никакой пощады, — хихикал он, засовывая голову под мою футболку и удваивая усилия. — У тебя ноги дергаются, когда я щекочу тебя вот тут, — фыркнул он, водя пальцами по моим ребрам. — Так странно!
— Я тебе отплачу! — предупредила его я, почти задыхаясь от смеха и от того, как энергично я брыкалась и уворачивалась. — Вот подожди, увидишь...
Звук шин, проскрипевших по гравию за окном, заставил Джонни резко выдернуть голову из-под футболки.
— Не понял, — протянул он. Его волосы топорщились во все стороны. — Кажется, это рекордная скорость доставки.
— Это не может быть пицца. — Я приподнялась, чтобы выглянуть в окно, но снаружи было темно, и я разглядела только передние фары. — Ох, боже, а что, если это твоя мама? — пробормотала я и тут же стремительно спрыгнула с его коленей. С моим везением я не сомневалась, что это именно она. — Мне надо идти.
Схватив рюкзак, я стала запихивать в него книги, одновременно засовывая ноги в кроссовки.
— Ты должен отвезти меня домой.
— Шан, успокойся! — усмехнулся Джонни, вставая с дивана. — Это не мама, и даже если она, тебе незачем уходить.
Бам-бам-бам!..
— Видишь? — постарался успокоить меня Джонни, направляясь к двери. — Мама не стала бы стучать.
Мои плечи расслабились, я уже не так отчаянно сжимала рюкзак.
— Подожди здесь, — добавил он, выходя из комнаты.
Через несколько секунд по дому разнесся знакомый голос:
— Где моя сестра?
Даррен?
— Она здесь.
— Скажи ей, пусть выходит. Она должна сейчас же поехать со мной домой.
Ох, боже...
— Входи.
— Что?
— Я ей не указываю, что делать, так что входи, если хочешь поговорить с ней.
Не прошло и минуты, как Джонни быстрым шагом вернулся в гостиную, а за ним напряженно следовал Даррен.
— Твой брат приехал, Шан, — сообщил Джонни, не сводя с меня глаз; он подошел ко мне вплотную и вставал рядом.
— А что случилось? — спросила я, мгновенно каменея. — По... почему ты здесь?
— Мне следовало бы задать тот же вопрос тебе, — ответил Даррен, но в его голосе не слышалось гнева. Только усталость. — Предполагается, что ты должна возвращаться домой сразу после школы. — Его взгляд пробежался по открытым учебникам на кофейном столе — в глазах мелькнуло удивление, — он снова покачал головой и помрачнел. — Уже почти восемь вечера, Шаннон.
— Я и собиралась домой, — сообщила я. — Мы просто хотели сначала поужинать.
— Нам нужно поговорить, — сказал Даррен. — Это важно.
Меня тут же охватила паника.
— А что такое? — спросила я, потому что явно должно было что-то случиться, раз уж Даррен раздобыл адрес Джонни и приехал сюда.
Он ведь даже не ругал меня. Это было плохо. Он скажет что-то ужасное. Я это чувствовала.
— Даррен? — Мой голос дрожал, как и я сама. — Что происходит?
Мой брат посмотрел на меня, на Джонни, снова на меня и хрипло выдохнул:
— Отец...
Я застыла; каждая мышца натянулась от напряжения в ожидании, когда Даррен подтвердит то, что я уже и так знала в глубине души.
— Его сегодня отпустили из Брикли-хауса, Шаннон, — глухо сказал Даррен. — Он возвращается в Баллилагин.
Воздух со свистом вырвался из моих легких, а его место заняли боль, страх и паранойя. Это никогда не кончится. Это никогда и не должно закончиться. Джоуи был прав. Он всегда прав. Отец вернется, и когда это произойдет, он заставит меня заплатить...
Мою руку сжала большая рука: теплая, сильная, остановившая панические мысли. Дрожа, я посмотрела сначала на наши соединенные руки, потом на Джонни. Он стоял рядом со мной — большой и уверенный, стоял так близко, что я ощущала тепло, исходившее от его тела. Его присутствие в этот момент по-настоящему успокаивало.
— Что это значит? — задал он вопрос, который не в силах была задать я сама. — Для вашей семьи? — Он громко кашлянул. — Для Шаннон?
— Без обид, Джонни, это наше частное дело, — ответил Даррен, резко взглянув на него.
— Без обид, Даррен, это чушь! — мгновенно откликнулся Джонни. — Нравится тебе это или нет, но я ее парень, и, если ей грозит опасность, я хочу это знать. — И, ощетинившись, он добавил: — Я могу помочь.
— Мне твоя помощь не нужна, — усталым тоном ответил Даррен. — Но мне нужно, чтобы ты поехала домой, — продолжил он, повернувшись ко мне. — Мама психует, и нам всей семьей нужно поговорить о том, что мы будем делать.