Вход/Регистрация
Удержать 13-го
вернуться

Уолш Хлоя

Шрифт:

— Ты знаешь, медвежонок Клэр, моя конфетка всегда тебя ждет, — предложил Гибси.

— Нет, спасибо, сладкого расхотелось, — сердито бросила Клэр. — А пенисы я терпеть не могу.

— Я помню, — усмехнулся Гибси. — Погоди-ка... множественное для «пенис» — «пенисы»?

— Возможно, — согласилась Клэр, опуская руку на его плечо. — Я имею в виду, множественное число для «вагина» — «вагины», так что вроде так и должно быть, да?

— Я думал, множественное для «вагина» — «вагинии», как «валькирии», — предположил Гибси, потом, немного подумав, добавил: — А для «пенис» — «пении».

— Ох, боже мой, Джерард, да никто не говорит «пении» или «вагинии», — насмешливо произнесла Клэр. — Говорят «пенисы» и «вагины».

— Хм... — промычал он. — Вообще-то, звучит странно.

— По-моему, когда речь заходит о человеческих гениталиях, все звучит немножко странно, Джерард.

Я не прислушивался к их разговору, слишком сосредоточившись на Шаннон, чтобы принимать их в расчет. Вместо этого я включил стерео и погрузился в свои мысли под сборник электронной музыки на диске Гибси. Я не мигая смотрел в ветровое стекло и почти не дышал, пока мы не доехали до высокого холма и не повернули на ее улицу.

— Вот дерьмо, — пробормотал Гибси, когда мы остановились перед ее ветхим домишком на Элк-Террас. — Не повезло людям, да?

— Да, чел. Ты даже не знаешь насколько.

— Выключи эту песню, Джерард! — сердито велела Клэр.

— А что с ней не так? — спросил Гибси, изображая комическое страдание.

— «Knocking on Heaven’s Door»?7 — Клэр хлопнула его по плечу. — В самом деле? После того, что с ней случилось? — Наклонившись вперед, она сама выключила стерео. — Это бесчувственно.

— Но... но ее-то здесь нет? — Глуша мотор, Гибси обернулся к Клэр. Слегка смущенно он пояснил: — И это ведь Guns N’ Roses!

— Плохой выбор.

— Погоди, а как насчет этой?.. — Гибси умолк, снова включая стерео и переключаясь на седьмую дорожку.

Из динамиков вырвался гитарный перебор Thin Lizzy, «Jailbreak»8.

— Эта лучше? — спросил Гибси, поводя бровями. — Больше подходит к случаю, а, лапуля?

— Гораздо, — одобрительно кивнула Клэр. — Справился, зайка.

— Спасибо, детка.

— Ведете себя как полные дебилы. — Качая головой, я открыл дверцу машины и выволокся наружу на костылях. — А тут все серьезно.

— Знаю, чел, — ответил Гибси, тоже выходя на дорожку. — Я знаю.

— Ну и какой план? — спросила Клэр, тоже выбираясь наружу. — Мы просто... — Она беспомощно пожала плечами. — Что, просто пойдем туда?

— Ну, я собираюсь пойти, — сказал я.

Не дожидаясь их ответа, я обогнул стенку, отделявшую заросший садик от дорожки, и заковылял к двери. Напряжение охватило мое тело, когда я отпустил один из костылей и постучал в дверь.

— Береги голову, Кэп, — тихо сказал Гибси мне на ухо.

Обернувшись, он схватил Клэр за руку и поставил ее перед нами обоими.

— Улыбайся, медвежонок Клэр, — уговаривал ее он, держа руку на ее бедре. — Никто не может сказать «нет» солнышку.

Наконец, спустя лет сто, входная дверь открылась внутрь, и мы увидели то, что я мог бы описать только как мужскую версию Шаннон. Темно-каштановые волосы, внимательные полуночно-синие глаза, полные тайн.

— Да? — вежливо спросил он. — Могу вам помочь?

— Вы кто? — Я решил действовать напрямую. Я понимал, что это Даррен, но хотел, чтобы он это подтвердил.

— Вы стоите у моей двери, — ответил он. — Это вы кто?

Борясь с желанием оттолкнуть его с дороги, я спросил:

— Шаннон дома?

Даррен прислонился к дверному косяку и сложил руки на груди.

— А кто спрашивает?

— Я.

— И кто такой «я»? — выгнул брови он.

— Я ее...

— Он ее Джонни, — брякнула Клэр.

— Отлично, — хихикнул Гибси, обнимая ее за плечи. — И раз уж мы начали знакомство, то она — мой медвежонок Клэр, а я — его фланкер9.

— Я тебя помню, — сказал Даррен, с интересом глядя на Клэр. — Ты выросла.

— Послушайте, Шаннон дома или нет? — почти терпеливо бросил я, скрипя зубами. — Мне нужно ее увидеть.

— Нет.

Черт бы тебя побрал!

— Ну, вы хотя бы можете сказать, когда она вернется? — спросил я сквозь сжатые зубы. — Чтобы я знал, как долго мне ждать в машине.

Потому что я никуда не уйду, урод.

— Нет.

Взбесившись, я оперся на костыль и прошипел:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: