Шрифт:
– А с кем?
– С девушкой.
– Что, прости?
– Я приеду со своей девушкой.
– А она знает, что этим вечером мы объявим о твоей помолвке с Джулией? Если у вас свободные отношения и ее не смущает то, что ты женишься, то пожалуйста. Трахайся с кем хочешь. Главное, чтобы пресса об этом не узнала.
Едва сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза.
– Я не собираюсь жениться на Джулии, – резко вбрасываю я.
– Тебя никто не спрашивает. Есть завещание. Ты должен жениться на Джулии.
– Я должен просто жениться. Про Джулию в завещании ни слова.
– Мать твою, ты хоть раз можешь сделать то, что должен? Я и так позволил тебе играть в этот гребаный хоккей и не принимать участие в семейном бизнесе, но…
– Мне не нужно твое одобрение. Я ставлю тебя перед фактом, что приеду не один.
– Ты понимаешь, что произойдет, если ты не женишься на Джулии? Ты лишишь нашу семью всего. Твоя мать останется на улице. Наше семейное дело, к которому ты, кстати, не имеешь никакого отношения, развалится. Мы останемся ни с чем. И все уже решено. Семья Джулии знает, что мы объявим вашу грядущую свадьбу. Так что брось девушку и повзрослей наконец.
Гребаный манипулятор.
– Мне пора. Увидимся в воскресенье.
Бросаю трубку и устало прикрываю веки. Лиззи права, они ее возненавидят. А просить Лиззи выйти за меня, лишь бы вступить в наследство, – это эгоистично и неправильно. Я хочу, чтобы она вышла за меня замуж по любви.
И я не понимаю, почему вообще должен думать о семейном бизнесе и своих родителях. Когда они бросили меня и стали строить жизни, в которых мне нет места, никто не думал обо мне.
Так что пошли они все к черту.
Я ни за что не откажусь от будущего с Лиззи.
Глава 25
MOLLY KATE KESTNER – PROM QUEEN
За окном «Теслы» проносится заснеженный Хэмптонс, один из самых элитных районов пригорода Нью-Йорка. Роскошные особняки вдоль побережья сменяют друг друга, оставляя позади шумный город с высотками.
Мы останавливаемся у величественного дома с кремовыми колоннами и окнами в пол по его фасаду. Центральный вход с обеих сторон украшают туи, верхушки которых тянутся к кудрявым облакам, бегущим по серому небу.
Я тянусь к ручке на двери машины, но Гаррет меня останавливает.
– Лиззи… – зовет он, и, повернувшись к нему, я замечаю волнение в его глазах.
Практически всю дорогу мы провели в молчании. Я чувствовала, что ему нужно было побыть наедине со своими мыслями, а потому просто держала его за руку без лишних слов. Сейчас я лишь убеждаюсь, как ему тяжело решиться на этот шаг. Даже несмотря на обиды, которые накопились у него к родителям за столько лет, Гаррету сложно отказываться от всего.
Я касаюсь его щеки ладонью и тянусь к его губам. Мягко касаюсь их своими в попытке поддержать, но Гаррет тут же перехватывает инициативу и превращает поцелуй в пылкий. С моих губ срывается стон, когда наши языки переплетаются. Мы целуемся яростно и дико. Я чувствую всю боль Гаррета, и мое сердце тоже обливается болью за него.
– Ты уверен, что нам стоит туда идти? – спрашиваю со слезами на глазах. – Если ты все решил, то зачем тебе лично говорить им, что не будешь жениться на Джулии?
– Им – незачем. Но я должен сказать об этом Джулии и ее родителям. Ее не должны волновать мои недомолвки с семьей. Она хорошая девушка.
От этой фразы в груди что-то екает. Сердце пропускает удар, когда ко мне вдруг приходит озарение:
– Ты бы женился на ней, если бы я не появилась в твоей жизни?
Пока жду его ответа, не дышу. Пульс оглушительно бьет по вискам. Если он скажет «да», то я никогда себе этого не прощу. Ведь из-за меня он собирается разрушить свою жизнь.
– Ты появилась в моей жизни, когда мне было восемь. И уже тогда я решил, что если когда-нибудь женюсь, то только на тебе, – хрипло отвечает он, глядя мне в глаза.
– Нельзя решить подобное в восемь, – тихо убеждаю себя. А заодно и его.
– Как оказалось – можно.
Он снова льнет к моим губам. Мягко касается их своими, поглаживая овал моего лица подушечками пальцев.
– Пойдем повеселимся, – улыбается он и ведет меня в гостевой дом, который ничуть не уступает роскошному особняку по соседству, где пройдет торжество.
Когда мы оказываемся внутри, Гаррет щелкает выключателем и пространство озаряется ярким светом. Небольшой холл украшен множеством картин и стоящих вдоль стен скульптур, а на полу лежит гобеленовый ковер в мелкий цветочек. Из французских окон в пол открывается идеальный вид на сад, деревья в котором запорошило снегом.