Шрифт:
поручить свое дело, если тот, на кого ты возводишь обви-
нение, окажется по роду и званию ниже меня.
Все взоры обратились на Генри Смита, кому глас на-
рода уже присудил сразиться за дело вдовы. Но та и не
ждала ничьей указки или поощрения. Сэр Патрик не успел
договорить, как она уже направилась к тому месту у ниж-
него конца стола, где стоял среди людей своего состояния
оружейный мастер, и взяла его за руку.
– Генри Гоу, или Смит, – сказала она, – добрый горо-
жанин и ремесленник! Мой… мой… – Она приготовилась
сказать «покойный муж», но эти слова не хотели сойти с ее
языка, пришлось прибегнуть к другому обороту речи. –
Ушедший от нас любил и ценил тебя превыше всех людей,
потому тебе и подобает принять на себя спор его вдовы и
сирот.
Если б и была хоть малейшая возможность для Генри –
а в тот век ее не было – уклониться или отвергнуть доверие,
которое весь народ как бы возлагал на него, у него исчезла
бы даже мысль о том, когда обратилась к нему с первыми
своими словами вдова, повеление с небес не произвело бы
на него более сильного действия, чем призыв несчастной
Магдален. Напоминание о дружбе с усопшим взволновало
его до глубины души. Покуда был жив Оливер, могла ка-
заться нелепой его чрезмерная приверженность к Генри,
бесспорно несколько забавная, если учесть, как различны
были они нравом. Но все это теперь забылось, и Генри,
уступая своей пылкой природе, помнил только, что Оливер
был его другом-приятелем, человеком, который любил и
чтил его со всем жаром, какой вояка-шапочник был спо-
собен вложить в эти чувства. И вдобавок ко всему, были
веские основания подозревать, что несчастный пал от
удара, предназначенного ему, Генри Смиту.
Поэтому с живостью, какой за минуту до того он и сам
от себя не ждал бы и выдававшей, казалось, тайную ра-
дость, оружейник припал губами к холодному лбу несча-
стной Магдален и сказал в ответ:
– Я, Генри Смит, проживающий в городе Перте, в
Уинде, честный и верный человек и свободнорожденный,
принимаю на себя долг заступника этой вдовы Магдален и
этих сирот и буду сражаться в ее споре со всяким, кто равен
мне по состоянию, доколе достанет дыхания в моей груди.
Да помогут мне в час нужды бог и добрый святой Иоанн!
Приглушенный ропот прошел по собранию, показывая,
как жадно хотели присутствующие божьего суда и как они
были уверены в исходе поединка.
Сэр Патрик Чартерис не преминул затем лично отпра-
виться к королю и потребовать его разрешения на рассле-
дование убийства Оливера Праудфьюта посредством
божьего суда, как позволял обычай, – через испытание
гробом или, если явится нужда, посредством поединка.
Этот свой долг он исполнил, как только разошелся го-
родской совет, в частной беседе с королем.
С сильной досадой услышал Роберт III о новом непри-
ятном осложнении и повелел сэру Патрику и противной
стороне явиться на следующее утро, после ранней обедни,
на королевский совет, где его величество изъявит свою
волю, а тем временем в Дом Констебля был отправлен
королевский гонец с повелением истребовать у сэра Джона
Рэморни список его слуг и приказать ему под страхом су-
ровой кары оставаться в Перте со всею своею свитой и
ждать королевского решения.
ГЛАВА XXI
Ристалище готовь согласно правил,
Пора кончать – пусть бог рассудит нас!
«Генрих IV», ч. II*
В доминиканском монастыре, в том самом покое, где
происходил королевский совет, король Роберт сидел со
своим братом Олбени, который в напускной добродетели и
подлинном искусстве лицемерия всегда умел подчинить
своему влиянию слабовольного государя. Да и что тут не-
естественного, если тому, кто не способен видеть вещи в их
истинном очертании, цвете и виде, они представляются